Ejemplos del uso de "Quartal" en alemán
Die erwarteten Verkaufszahlen pro Quartal und Jahr
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год
Das deutsche BIP ist nach einem überraschend starken ersten Quartal eingebrochen.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Laut Unternehmensführung wird es für das vierte Quartal neue Vorgaben geben.
Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
In Wahrheit ist es das vierte Quartal, das die Wirtschaftsexperten am meisten beunruhigt.
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Die taiwanesische Volkswirtschaft ist im vierten Quartal 2011 in eine technische Rezession gerutscht.
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
Die Anzahl der geleisteten Arbeitsstunden fiel im zweiten Quartal um 2,7% p.a.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня.
Tatsächlich schrumpfte die Wirtschaft im ersten Quartal gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum um 3,5%.
Действительно, рост экономики снизился на 3,5% в годовом исчислении по данным за первый квартал.
In jedem neuen Quartal vermitteln uns die makroökonomischen Nachrichten aus den Vereinigten Staaten dieselbe Lektion:
Квартал за кварталом макроэкономические новости США преподносят нам один и тот же урок:
Der Einbruch des Bruttoinlandsproduktes im ersten Quartal 2009 war auch erheblich stärker als seinerzeit errechnet.
Также, резкое падение ВВП в первом квартале 2009 г. было гораздо существенней, чем считалось ранее.
Im vierten Quartal erreichte die Arbeitslosenquote 12,4%, gegenüber 8,9% im Vergleichsquartal von 2010.
В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
Es ist damit zu rechnen, dass die geleistete Arbeitszeit im dritten Quartal weiterhin sinken wird.
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
Im ersten Quartal dieses Jahres meldeten einige Banken Gewinne, die hauptsächlich auf Bilanzierungstricks und Handelsgewinnen (sprich:
Некоторые банки на самом деле сообщали о доходе в первом квартале этого года, который, главным образом, был основан на фокусах с отчетностью и торговой прибылью (читайте:
Die tschechische Wirtschaft wuchs im diesjährigen dritten Quartal im Vergleich zum Vorjahr um 1,5 Prozent.
В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
Im zweiten Quartal 2004 erreichte das Leistungsbilanzdefizit der Vereinigten Staaten eine Höhe von 5,7% des BIP.
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
Vorläufigen und saisonal überrechneten Angaben zufolge wuchs die deutsche Wirtschaft im dritten Quartal um 0,5 Prozent.
Основываясь на предварительных и сезонных данных, в третьем квартале экономика Германии выросла на 0.5%.
Das BIP im dritten Quartal dürfte - ordnungsgemäß um diese Faktoren korrigiert - eher 2% als 3,5% betragen haben.
ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
Die im zweiten Quartal erreichte jährliche Produktivitätsrate von 5,7% wird höchstwahrscheinlich im Zeitraum Juli-September wieder erreicht werden.
5.7% в год прироста производительности, о которых сообщалось в отчетах за второй квартал, вероятно, сохранятся и в июле-сентябре.
tatsächlich spiegeln zwei Prozentpunkte des 2,8%igen Anstiegs im letzten Quartal 2011 steigende Lagerbestände und nicht Endverkäufe wider.
в действительности два процентных пункта из 2,8% экспансии в последнем квартале 2011 года отразили рост запасов, а не конечных продаж.
Im letzten Quartal des Jahres 2008 hatte die wirtschaftliche Talfahrt Höchstgeschwindigkeit erreicht und befand sich quasi im freien Fall.
Максимальная скорость экономического спада - настоящее свободное падение - была в последнем квартале 2008 года (последний квартал 2008 г.).
Offizielle Daten legen nahe, dass sich die US-Wirtschaft seit dem ersten Quartal diesen Jahres in der Rezession befindet.
Официальные данные свидетельствуют о том, что американская экономика вступила на стадию спада в первом квартале этого года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad