Ejemplos del uso de "Raums" en alemán con traducción "пространства"

<>
Die Energie des leeren Raums lässt Quantumfluktuationen entstehen. Энергия пустого пространства приводит в движение квантовые флуктуации.
Da aber schwerkraft-erzeugende Materie im Weltraum eingeschlossen ist, tendiert sie dazu, die Expansion des Raums abzuschwächen. Но, поскольку притягивающаяся посредством гравитации материя заключена внутри пространства, это приводит к замедлению расширения пространства.
Es gibt Teilchen und sie bewegen sich umher bezüglich eines festen, absoluten Bezugssystems des Raums und der Zeit. все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени.
Darüber sehen Sie, ganz oben, eine lange Liste von Gleichungen mit drei Komponenten für die drei Richtungen des Raums: Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства:
Der Kommunitarismus bietet automatische Integration innerhalb des abgegrenzten Raums verschiedener Gemeinschaften - eine Art Gefangenschaft nach Kultur, würde Sen es nennen. Предлагается интеграция "по умолчанию" в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации".
Wenn es aber Materie in der Umgebung gibt, wie etwa die Sonne, so wird von ihr die Struktur des Raums verzerrt und gekrümmt. но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Vor ein wenig über zehn Jahren haben zwei Gruppen von Physikern und Astronomen sich daran gemacht, die Geschwindigkeit zu messen, mit der die Expansion des Raums nachlässt. Итак, примерно десять лет назад две группы физиков, астрономов, решили измерить скорость, с которой расширение пространства замедляется.
Falls wir gezwungen sind, die Hoffnung auf Assimilierung aufzugeben, sollten sich unsere Bemühungen auf die Schaffung eines öffentlichen Raums konzentrieren, zu dem alle beitragen und den alle genießen können. Если мы вынуждены оставить надежду на ассимиляцию, наши усилия должны сконцентрироваться на создании общественного пространства, в которое все вносят свой вклад и в котором всем хорошо.
Gefahren infolge der "Unsicherheit, die die Gestaltung eines öffentlichen Raums heutzutage mit sich bringt" nach den Erfahrungen aus den 1980er Jahren, die im Bereich des Forums ihren "Schwanengesang" hatten. Риски, возникающие ввиду "неопределенности прогнозирования общественного пространства" после опыта 80х, который закончился на площадке Форума "своей лебединой песней".
In jedem kleinen Kubikzentimeter des Raums, ob es nun Stoff darin gibt oder nicht, ob es Teilchen gibt, Materie, Strahlung oder was auch immer, gibt es Energie, auch im Raum selbst. В каждом маленьком кубическом сантиметре пространства, неважно, есть ли в нём хоть что-то, неважно, есть ли в нём частицы, материя, излучение или что-либо ещё, всегда есть энергия, даже в пространстве самом по себе.
Während letztere das Konzept eines einzigen politischen Raums befürworten, zu dem beide Ufer des Jordans gehören würden, entgegnen die Israelis mit einem eigenen Konzept für einen politischen Raum zwischen dem Mittelmeer und dem Jordan. В то время как последние отстаивают концепцию единого политического пространства, которое включало бы два берега реки Иордан, израильтяне отвечают своей собственной концепцией единого политического пространства между Средиземным морем и рекой Иордан.
Nun haben die Leute während des letzten Jahrhunderts darüber gestritten, ob die Expansion des Raums für immer weiter gehen würde, ob sie nachlassen würde - das heißt, ob sie nachlässt, aber für immer weiter geht. В течение прошлого века учёные спорили о том, будет ли расширение пространства продолжаться бесконечно, точнее, будет ли оно замедляться, замедляться, но продолжаться бесконечно;
Es ist bedeutsam, für etwas den Ort im Raum anzugeben, denn es ist entscheidend, nicht in Bezug darauf, wo andere Dinge sind, sondern in Bezug auf diese absolute Vorstellung des Raums, die für Newton Gott war. Полный смысл проиретает абсолютное положение в пространстве, потому что оно определено не относительно других тел, а в теминах понятия абсолютного пространства, которое для Ньютона и было Богом.
Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren. Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства.
Mehr Menschen auf kleinerem Raum, weniger Dinge. Больше людей, меньше пространства, меньше вещей.
Man geht vom öffentlichen in einen privaten Raum. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Maxwells Gleichungen sind natürlich symmetrisch bezüglich Rotationen im gesamten Raum. Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Aber was ist mit dem Raum all dieser möglichen Programme? пространства всех возможных программ?
Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren. Мы родились в коробке времени и пространства.
Es ist diese Ausweitung von Raum um Unterschiede zu machen. Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.