Ejemplos del uso de "Respektieren" en alemán con traducción "уважать"
Sie müssen lernen ihre Mitschüler zu respektieren.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Biomimikry bedeutet, die Weisheit aller Arten zu respektieren.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам.
Sie können den Obskurantismus bekämpfen und kulturelle Unterschiede respektieren.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
In all diesen Ländern respektieren die Parteien grundlegende demokratische Freiheiten.
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы.
Man gibt vor, andere Menschen zu respektieren, während man sie eigentlich verachtet.
вы притворяетесь, что уважаете других людей, когда, фактически вы их презираете.
Innerhalb der Mannschaft respektieren wir sowohl den Spieler als auch die Person.
В группе мы его уважаем как человека и как игрока.
Demokratien können sich mit dem politischen Islam befassen und die Grundrechte respektieren.
Демократические государства могут иметь дело с политическим Исламом и уважать основные права.
Dies schafft eine lebendige kraftvolle Gemeinschaft, wo Menschen einander bewundern und respektieren.
Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
Wir wollen nicht alle identisch sein, aber wir möchten einander respektieren und verstehen.
Мы не хотим быть одинаковыми, но хотим уважать друг друга и понимать друг друга.
Oder sollten wir seine Privatsphäre respektieren, seine Würde schützen und ihn in Ruhe lassen?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
Es gibt vieles am "Werfen-wir-die-Schurken-raus-Ansatz", das man respektieren muss.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников".
Demokratie bedeutet, nebenbei, die Weisheit aller Menschen zu respektieren - aber dazu kommen wir noch.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
Das wahre Problem liegt darin, die Beamten dazu zu bringen, das Gesetz zu respektieren.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Nun ist mein Platz bei den 90 000 Menschen, die einander respektieren, die nicht kämpfen.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом.
Wenn wir nicht lernen, das zu respektieren, wird es für uns alle zu spät sein.
Если мы не научимся относиться к нему с уважением, мы все можем потерять последний шанс.
Manchmal respektieren sie die Weisheit und die Erkenntnisse des Beraters (relativ ungewöhnlich in der Diplomatie).
Иногда они уважают опыт и проницательность советчика (достаточно редко в дипломатии).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad