Ejemplos del uso de "Rolle spielen" en alemán

<>
Traducciones: todos118 играть роль4 otras traducciones114
Es ist eine Erzählung, die sich über eine Vielzahl von verschiedenen Disziplinen erstreckt, in denen Kooperation, kollektives Handeln und komplexe wechselseitige Abhängigkeiten eine wichtigere Rolle spielen. Это подход, распространённый среди ряда различных дисциплин, согласно которому коллективное действие и сложные взаимозависимости играют более важную роль.
"Deutsche müssen größere Rolle spielen" "Немцы должны играть более важную роль"
China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen. Китай, несомненно, должен играть такую роль.
Die erneuerbaren Energien werden eine herausragende Rolle spielen. Основную роль придётся взять на себя возобновляемым источникам энергии.
Und wir können eine unglaublich konstruktive Rolle spielen. И мы можем сыграть невероятно конструктивную роль.
Die Deutschen werden einfach eine größere Rolle spielen müssen. Немцам просто придется играть более значительную роль.
Die Politik wird nach wie vor ihre Rolle spielen. Политика все равно продолжит играть свою роль.
Wie man den bekommt, sollte eigentlich keine große Rolle spielen. Как он там появляется, не так уж и важно.
Emissionshandel und marktbasierte Mechanismen werden auch weiterhin eine Rolle spielen. Механизмы торговли объемами выбросов, а также механизмы, основанные на рыночных принципах, будут продолжать играть определенную роль.
Er dachte, Ronald Reagan habe bewiesen, dass Haushaltsdefizite keine Rolle spielen. Он думал, что Рональд Рейган показал, что финансовые дефициты не имеют значения.
Ich denke, in diesen beiden Bereichen können Politiker eine Rolle spielen. В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
Regierungen müssen eine sehr wichtige aufklärende, mahnende und regelnde Rolle spielen: Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль:
Keinerlei Umstände durften bei der Ablehnung irgendeines Bewerbers eine Rolle spielen. Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Eine Geschichte in der Menschen eine bemerkenswerte und kreative Rolle spielen. И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль.
Das heißt nicht, dass die Gefühle der jeweiligen Gemeinde keine Rolle spielen. Это вовсе не говорит о том, что местнические настроения не имеют большого значения.
Aber auch die Politik wird in Argentiniens wirtschaftlicher Notlage eine Rolle spielen. Но политика также играет определенную роль в бедственном положении экономики Аргентины.
Auch religiöse Führer, Lehrer und Eltern können hier eine entscheidende Rolle spielen. В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители.
In einigen dieser Fälle könnten durchaus legitime allgemeinpolitische Ziele eine Rolle spielen. В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
Kann die NATO im Kampf gegen den internationalen Terrorismus eine Rolle spielen? Может ли НАТО сыграть роль в борьбе против международного терроризма?
Ich möchte mir anschauen, wie unbeabsichtigte Konsequenzen eine so wichtige Rolle spielen können. Я хочу рассмотреть, как именно непредвиденные последствия играют свою роль.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.