Ejemplos del uso de "Schiffs" en alemán con traducción "судно"
Ein weiteres Problem sind Zusammenstöße mit Schiffen.
И следующая проблема - это столкновение с судами.
Es gab also sprichwörtlich 600 Kapitäne und 600 Schiffe.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
Der Kapitän liebt sein Schiff, wie ein Vater sein Kind.
Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.
Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Wir benötigen detaillierte Angaben über die Seetüchtigkeit und Klassifikation des Schiffes
Нам необходимы подробные данные о плавучести и классификации судов
Die Hoffnung überwiegt, dass das größere Schiff kommen und die Lage retten wird.
Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
1950 hat ein durchschnittliches Schiff 5.000 bis 10.000 Tonnen an Gütern befördert.
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
Mit Schleppnetzen gefangene Fische werden an Bord der Schiffe ausgekippt, wo man sie ersticken lässt.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Und der farbige Bereich zeigt die Kollisionsgefahr für gefährdete Glattwale, die von Schiffen auf dieser Route ausgeht.
А эта цветная зона показывает риск столкновения исчезающих гренландских китов с судами, проходящими по этому маршруту.
Es wurde an Land gezogen um die Todesursache zu untersuchen, und es war der Schlag des Schiffes.
его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Wenn die Zeitungsherausgeber lediglich weiterhin die Liegestühle umräumen, verdient ihr elegantes, elitäres - und derzeit sinkendes - Schiff sein Schicksal.
Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
Während die Rettung im Gange ist, erfährt das Schiff, dass es noch zwei weitere, größere Boote retten muss.
Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки.
Ich habe ihnen gezeigt wieviele Boote, wieviele Schiffe es benötigt um nur einen von diesen Typen zu erwischen.
Я показал это вам, чтобы продемонстрировать сколько катеров, сколько судов нужно, чтобы поймать одного из этих парней.
Für mich ist die menschliche Stimme das Schiff, auf dem all unsere Emotionen reisen - außer vielleicht für den Neid.
Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad