Ejemplos del uso de "Schmerz" en alemán con traducción "болеть"

<>
Eine Art, Schmerz und Unbehagen abzuladen. Способ выплеска боли и дискомфорта.
Zehn Jahre sind gar nichts bei solchem Schmerz. Десять лет - ничто для такой боли.
Die authentischen Stimmen der Südhalbkugel wissen, was Schmerz bedeutet. Подлинные голоса Юга знают, как вскрикивать от боли.
Es birgt in sich den Schmerz des Anderen zu verstehen. Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Wir hörten persönliche Geschichten von unvorstellbarem Leid, Schmerz und von Verzweifelung. Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния.
Jeder braucht Sicherheit, Schmerz vermeiden zu können und zumindest zufrieden zu sein. Каждый нуждается в уверенности, что он сможет избежать боли и по крайней мере жить комфортно.
Die Menschheit leidet an unzähligen Formen von Schmerz und Krebsschmerzen von Knochenmetastasen. Люди страдают от всех видов боли, боль при раке от метастазов в костях;
Auf dieser Welt herrscht nämlich ein immenses Maß an Schmerz und Leiden. мир полон боли и страданий.
Daher war meine Herausforderung, zu verstehen, wie ich diesen Schmerz entkräften kann. И поэтому моей задачей было понять, как можно извлечь силу из перенесённой ими боли и страданий.
Das bewusste Erleben von Schmerz umfasst sowohl Emotion und Kognition als auch eine Empfindung. Осознанное ощущение боли включает в себя как эмоции и познание, так и ощущение.
Sie können Ihren Kindern solches Verhalten beibringen, wenn sie den Schmerz noch nicht verspüren. Вы можете привить вашим детям эти привычки, когда они еще не чувствуют боли.
Nach 13 Minuten, vielleicht durch die Hypochondrie, fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich. Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Mich selbst zu verstehen, meinen Schmerz zu verstehen, meine eigene Isolation, war mein bester Lehrer. Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем.
Wie ist es möglich, dass die Flugbahn eines Balls so viel Schmerz oder Glückseligkeit auslösen kann? Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
Jeder in Ihrem Land wurde von der Gewalt betroffen, dem Blutvergießen, dem Schmerz, dem Horror, jeder einzelne. Насилие коснулось каждого человека в вашей стране, кровопролития, боли, и ужаса не избежал никто.
Seine Darmspiegelung war länger, und jede Minute von Schmerz, die Patient A hatte hatte Patient B, und mehr. Его колоноскопия была дольше, И каждую минуту боли, которую перенес Пациент А, Пациент Б также перенес, плюс дополнительное время.
Alle eben genannten wurden bereits erwiesenermaßen erfolgreich durch gerichteten Ultraschall behandelt um den Schmerz sehr schnell zu bessern. Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли.
Neue Beweise deuten auf komplexere Mechanismen bei Schmerz hin, bei denen höhere Ebenen des Gehirns eine Rolle spielen. Новые исследования указывают на наличие более сложных механизмов проявления боли, вовлекающих высшие уровни мозга.
Jeder von uns hat schon einmal Schmerz empfunden, doch sein Wesen bleibt für Leidende und Wissenschaftler gleichermaßen ein beunruhigendes Rätsel. Чувство боли известно каждому человеку, однако ее природа по-прежнему является загадкой в равной степени, как для ученых, так и страдающих от нее.
Nun habe ich bisher über Freude gesprochen, aber ich möchte vorschlagen, dass alles, was ich sagte, auch für Schmerz gilt. До сих пор я говорил об удовольствии, но я хочу добавить, что всё вышесказанное применимо и к боли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.