Exemples d'utilisation de "Schuhen" en allemand
Sie ließen sich verführen von Taschen, Schuhen, kosmetischen Behandlungen, Urlauben und einem Leben, das für die von ihnen bewunderten Stars selbstverständlich ist.
соблазненные сумочкой, туфлями, косметическими процедурами, отпусками и жизнью, всем тем, что звезды, которыми они восхищались, считали само собой разумеющимся.
Wenn man mit diesen bemerkenswerten Schuhen herumläuft und jemand sagt:
И пока вы гуляете в этой замечательной паре обуви и кто-то спрашивает "Что это за обувь?"
Tragen Sie ihre alten Schuhe hin und gehen Sie mit neuen Schuhen raus.
Из вашей старой обуви можно получить новую.
In seinem Erscheinen ähnelte er Mahatma Gandhi, ohne Lendenschurz aber mit orthopädischen Schuhen.
Внешностью он напоминал Махатму Ганди - вычтите набедренную повязку, добавьте ортопедические ботинки.
Vietnam ist außerdem zu einem großen Exporteur von Bekleidung, Schuhen und Möbeln geworden.
Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели.
Das ist ungefähr 10 Mal soviel, wie der Typ in seinen Schuhen hatte.
Это в 10 раз больше, чем у того парня в ботинках.
Ich habe heute hier festgestellt, dass es eine wachsende Subkultur von Barfußläufern gibt, Menschen, die sich von ihren Schuhen befreit haben.
Итак, сегодня я наблюдаю рост субкультуры босых бегунов - людей, которые избавились от своей обуви.
Und was jeder von ihnen herausgefunden hat, ist dass man mit den Schuhen auch den Stress los wird, die Verletzungen und die Beschwerden.
И они равномерно обнаружили, что избавившись от обуви, они избавились от стресса, травм и болезней.
Sie können die Bandbreite sehen, angefangen bei Schuhen, über Ringe aus Edelstahl, Telefonhüllen aus Plastik, bis hin zu Spinalimplantaten, die aus medizinischem Titan hergestellt wurden, sowie Maschinenteile.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Bei weniger teuren Schuhen, wo man geringere Summen in die immateriellen Teile des Produktionsprozesses investiert, lag dieser Wert zwar nicht so hoch, aber immer noch bei über 50%.
Для менее дорогой обуви, в невидимые производственные процессы которой были вложены более низкие суммы, эта цифра была не такой высокой, но все же больше 50%.
Aber wenn, und nur wenn, [die Ärmsten] es aus der Armut schaffen, bekommen sie Bildung, geringere Kindersterblichkeit, und können sich ein Fahrrad und ein Handy kaufen und hier leben, und dann wird das Bevölkerungswachstum Wir dürfen keine Menschen auf dem Stand täglicher Ausschau nach Essen und Schuhen haben, denn dann haben wir weiteres Bevölkerungswachstum.
Но если, и только ЕСЛИ, они выберутся из нищеты, получат образование, сократят детскую смертность, смогут купить велосипед и мобильный телефон и прийти вот сюда, то тогда рост народонаселения Нельзя чтобы люди оставались на уровне поиска пищи и обуви, потому что тогда рост населения будет продолжаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité