Ejemplos del uso de "Selbstmord" en alemán

<>
Die meisten von ihnen begingen Selbstmord. Большинство из них совершили самоубийство.
Mit 38 aber beging er Selbstmord. Но в 38 лет он совершил самоубийство.
War es ein Fall von Selbstmord? Что это был случай самоубийства?
Für Bauern ist es gleichbedeutend mit Selbstmord. Для фермеров это означает самоубийство.
Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer. Писатель совершил самоубийство в своём кабинете.
Manche von ihnen werden in den Selbstmord getrieben. Некоторых из них влечёт к самоубийству.
Der offiziellen Version der Ereignisse zufolge beging Mariana 2010 Selbstmord. По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство.
(Eine vom Staat durchgeführte Autopsie besagte, sie habe Selbstmord begangen.) (Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Sind die Zellen einem schädigenden Einfluss ausgesetzt, können sie darauf mit Selbstmord reagieren. Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом.
Studien zeigen, dass 19 von 20 Menschen, die Selbstmord versuchen es nicht schaffen. Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача.
Scham ist hoch, hoch korrelierbar mit Abhängigkeit, Depression, Gewalt, Aggression, Schikanen, Selbstmord, Essstörungen. Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания.
Ich habe während meiner Genesung herausgefunden, dass die dritthäufigste Todesursache bei Jugendlichen Selbstmord ist. За время своего выздоровления я узнал, что третье место в списке причин подростковой смертности занимает самоубийство.
Sie nahm ihn auf, nachdem sein Vater Selbstmord beging und er ganz allein war. Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
Offiziellen Angaben zufolge haben seit 1997 mehr als 160.000 Bauern in Indien Selbstmord begangen. Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Im Grunde genommen, haben diese Menschen ökologischen Selbstmord begangen, um mehr von diesen Statuen zu machen. По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй.
In den schlimmsten Fällen befehlen die Stimmen dem, der sie wahrnimmt, zerstörerische Handlungen wie Selbstmord oder Körperverletzung. В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство.
Er sagte, in Kuwait habe er den Selbstmord erwogen und sei aufgrund der Hitze einmal bewusstlos geworden. Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары.
Tatsächlich kamen in den Jahren 1950 und 1951 geschätzte drei Millionen Menschen durch Hinrichtung, Folter oder Selbstmord um. Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств.
Der erste Weltkrieg bedeutete weniger die Niederlage Deutschlands, Österreichs und des Osmanischen Reiches, als vielmehr den Selbstmord Europas. В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.