Ejemplos del uso de "Sicherer" en alemán con traducción "конечно"

<>
Wenn die Anleihen vor der Restrukturierung als Sicherheiten akzeptabel waren, so wären sie mit Sicherheit nach der Restrukturierung sicherer und daher gleichermaßen akzeptabel. Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Eurobonds sind sicher kein Allheilmittel. Конечно, еврооблигации - это не панацея.
Sicher, sie war jetzt etwas älter. Конечно, она немного постарела.
Dies ist eine politische Bildung, ganz sicher. Да, конечно, это политическое образование.
Daraus ist sicher eine Lehre zu ziehen. Конечно, из этого нужно извлечь урок.
In Afghanistan sind sicher Fehler gemacht worden. Конечно, в Афганистане были допущены ошибки.
und sicher fiebern Sie schon wieder danach И, конечно, у Вас потом снова поднялась температура
Die Mitgliedschaft selbst wird dabei sicher helfen. Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза.
Das ist sicher nicht in Deutschlands Interesse. Конечно, это не в интересах Германии.
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten. В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Ich bin sicher, Sie alle haben inzwischen von Farmville gehört. Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
"Ja, sicher, aber es ist unwahrscheinlich, dass das passiert, also ." "Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
Eine Panik ist keinesfalls sicher, kann aber nicht ausgeschlossen werden. Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
Natürlich ist nicht sicher, ob Amerika die Lösungen umsetzen kann. Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно;
Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden. И есть, конечно же, неопределённость насчёт того,
Die Gegend hat sicher eine, aber ist die Gegend ein Land? Ну, у места, конечно же, есть, но является ли это место страной?
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit. И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Viele sind es sicher, aber nicht alle hochbezahlten Sportberühmtheiten sind Musterbürger. Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
Ich meine, es gibt sicher zahlreiche von ihnen um uns herum. Их, конечно же, вокруг нас предостаточно.
Sicher hat es in den Eurorandländern in den letzten Jahren Fortschritte gegeben: Конечно, некоторый прогресс на периферии еврозоны имел место в последние несколько лет:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.