Ejemplos del uso de "Sklave" en alemán

<>
Traducciones: todos33 раб27 otras traducciones6
Der Sklave rannte um sein Leben. Раб спасал свою жизнь бегством.
Aber Sie sind ein Sklave dieses ersten Blitzes. Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки.
Ich sah mir Sklaven an. Я видел рабов.
Die Engländer werden niemals Sklaven sein! Англичане никогда не будут рабами!
"Es gibt heute auf der Welt Millionen Sklaven." "В настоящий момент в мире - миллионы рабов".
Aber auch das macht einen nicht zum Sklaven. Но это тоже не превращает людей в рабов.
Doch die hohe Zahl allein macht noch keine Sklaven. Высокая численность не превращает людей в рабов.
Vielleicht lassen wir die Kinder frei und behalten die Sklaven. Давайте освободим детей, но рабов пока придержим".
Franklin ließ im Laufe seines Lebens alle seine Sklaven frei. В течение своей жизни Франклин освободил всех своих рабов.
Er ernährte die Sklaven, die auf die Antillen gebracht wurden. Кормила рабов привезенных на Антильские острова.
Dann brachten die Europäer Millionen afrikanischer Sklaven in die beiden Amerikas. Затем европейцы привезли миллионы африканских рабов в обе Америки.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Partner und einem Sklaven. Том не знает разницы между партнёром и рабом.
Oder werden die Ukrainer für immer und ewig furchtsame Sklaven bleiben? Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами?
Kolumbus empfand keine Skrupel, als er die Ureinwohner zu seinen Sklaven machte. Колумб без зазрения совести сделал аборигенов своими рабами.
wurden etwa 80,000 Sklaven von Afrika in die neue Welt gebracht. около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
In ihrer Vorstellung ist die neue Weltordnung eine Welt der Herren und Sklaven. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
Das erste ist - dies sind oft verwendete Wörter um 1860 herum - Sklaven, Emanzipation, Sklaverei, Rebellion, Kansas. Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас.
Was es braucht, um einen mittellosen und hilflosen Menschen zum Sklaven zu machen, ist die Abwesenheit der Rechtsstaatlichkeit. Все, что требуется для того, чтобы превратить человека, который нищенствует и уязвим, в раба, - это отсутствие правовых норм.
Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören. Мы в особенности заинтересованы в тщательном исследовании мест, где рабов используют в настоящий момент для совершения ужасного разрушения окружающей среды.
John Maynard Keynes schrieb einst, dass "praktische Menschen, die sich selbst für relativ immun gegenüber geistigen Einflüssen halten, gewöhnlich die Sklaven irgendeines verblichenen Ökonomen" seien. Джон Мейнард Кейнс написал, что "практические мужчины, которые считают себя весьма защищенными от интеллектуальных влияний, обычно являются рабами неких покойных экономистов".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.