Ejemplos del uso de "Staats" en alemán

<>
Gescheiterter Staatsstreich in der Türkei Провалившийся военный переворот в Турции
Die "Staatsräson" wird nicht ganz verschwinden. "Причины Государства" не исчезнут полностью.
Er ist ein Poet und Staatsmann. Он поэт и политик.
Auch die Staatsschulden sind drastisch gestiegen. Также резко вырос и национальный долг.
Auch anderen Staatschefs gelang dieses Kunststück. То же самое можно сказать и о лидерах других стран.
Seien Sie als Staatsbürger sehr aktiv. Занимайте активную гражданскую позицию.
Es geht um Stabilität, wirtschaftliche Unabhängigkeit, Staatsbürgerschaft. стабильности, экономической независимости, гражданских прав.
Aber die Staatsgewalt könnte die Oberhand behalten. Но власти могут иметь превосходство.
Staats- und Regierungschefs weltweit reagierten auf Annans Aufruf; Лидеры во всем мире откликнулись на призыв Аннана;
Das ist auch den Staatsmännern der Region bekannt. Региональные лидеры понимают это.
Lesotho-Militärmitglied sagt, dass kein Staatsstreich geplant sei; Армия Лесото заявляет, что переворот не планировался;
Ganz offensichtlich ist Chinas Staatschef der gleichen Ansicht. Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим.
Sie schaffen ein kleines Plus in der Staatskasse. И приносит государству немного чистой прибыли.
Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker; Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Castro geht nun zum Staatschef von Kanada und sagt: Кастро пойдёт к премьер-министру Канады и скажет:
Die Staatseinnahmen sollen bei normalem Wirtschaftswachstum den Staatsausgaben entsprechen. При устойчивом росте экономике доходы правительства устанавливаются таким образом, чтобы сравняться с его расходами.
Griechenland müsste zudem seine Staatsschuld erneut restrukturieren und verringern. Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
Die Schuldnerländer zahlen erhebliche Risikoaufschläge zu Finanzierung ihrer Staatsschulden. Страны-должники выплачивают значительную надбавку за риск за финансирование их государственных задолженностей.
Verglichen mit ihm wirkte die Staatsanwaltschaft nachlässig und inkompetent. Благодаря действиям Бо обвинение выглядело ленивым и некомпетентным.
Amerikas Großmachtstatus war immer an das Maß seiner Staatsschuld geknüpft. Американский статус великой державы всегда был привязан к уровню долгов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.