Ejemplos del uso de "Starken" en alemán
Traducciones:
todos1723
сильный1029
укреплять219
сила207
жесткий36
сильнейший19
крахмал6
укрепляться5
подкрепляться5
мощность4
otras traducciones193
Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Angesichts der starken Reaktion war sein Vergehen ungewöhnlich.
Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение.
Noch viel mehr werden mit starken Krankheitssymptomen ins Krankenhaus eingeliefert.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Mit neuen starken Computern wird es der Menschheit insgesamt besser gehen.
Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше.
Nun, auch das Gesetz hat einen starken Einfluss auf menschliches Verhalten.
И закон - также мощный стимул людских поступков.
Aber der ganze Planet erwärmt sich während eines starken El Ninos.
Однако во время мощного Эль-Ниньо нагревается вся планета.
Angesichts der starken globalen Verflechtungen wären die Kosten einfach zu hoch.
учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
Das deutsche BIP ist nach einem überraschend starken ersten Quartal eingebrochen.
Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Die Atmosphäre füllt sich aufgrund des starken Einsatzes fossiler Brennstoffe mit Treibhausgasen.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива.
SEOUL - Vom starken Wirtschaftswachstum in China profitiert unzweifelhaft auch das übrige Asien.
СЕУЛ - Быстрый экономический рост в Китае, несомненно, приносит пользу остальной части Азии.
Dies bot den Marktteilnehmern einen starken Anreiz, mehr und mehr damit zu zocken.
Рынок для этих финансовых продуктов в течение 30 лет вырос настолько, что смогли они предоставлять немалые возможности для немедленной прибыли, и это стало мощным стимулом, привлекающим участников рынка к участию во всё больших количествах операций.
Die Regierung Obama hatte einen starken Start in Bezug auf den Nahen Osten.
У правительства Обамы был хороший старт в отношении Ближнего Востока.
Die am weitesten verbreitete Behandlungsmethode bei starken Depressionen ist die Gabe von Antidepressiva.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты.
New York - Wird die zunehmende globale Inflation zu einer starken globalen Konjunkturabschwächung führen?
Нью-Йорк - Приведёт ли рост уровня мировой инфляции к резкому снижению темпов мирового экономического развития?
In Argentinien mit seinem starken Konsum macht sich kaum jemand Sorgen über die Inflation.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Oder sind Koalitionsregierungen in einer starken Demokratie zu solchen Reformen nicht in der Lage?
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad