Ejemplos del uso de "Stoppen" en alemán con traducción "останавливать"

<>
Deshalb mussten sie das stoppen. И они были вынуждены остановить это.
Wie können wir diesen Wahnsinn stoppen? Так как же нам остановить это сумасшествие?
Können wir das stoppen, und wie? Можем ли мы это остановить, и как?
Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Dieser Rückgang wird nur schwer zu stoppen sein. И это падение будет трудно остановить.
Er kann die Steine nicht nutzen, aber stoppen. Он не может использовать камни, но может остановить их.
Also kann man diese Leute einfach nicht stoppen. Таким образом, это просто невозможно остановить.
Sie müssen "Aaaaah" singen und ich werde Sie stoppen. Просто "а-а-а", а потом я вас остановлю.
"Wenn meine Schwester gewalttätig wird, kann sie niemand stoppen. "Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить.
Endlich ein Impfstoff, der diese grauenvolle Krankheit stoppen konnte. Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь.
Eine derartige Stabilisierung würden den weiteren Klimawandel schließlich stoppen. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
Trotz alledem hat noch nie jemand versucht, Chávez zu stoppen. Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса.
Wir alle haben ein Interesse daran, den Klimawandel zu stoppen. Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы остановить изменение климата.
Aber man darf nicht zulassen, dass sie den Erweiterungsprozess stoppen. Но им не будет позволено остановить процесс расширения.
es an Land zu stoppen, bevor es in die Meere gelangt. остановить его на суше, пока еще не попал в океан.
Nur indem wir die Übertragung stoppen kann die Welt damit fertig werden. Только остановив передачу вируса, мир сможет справиться с ним.
Die Lösung, so sagt Moore, ist das Plastik an der Quelle zu stoppen: Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника:
In Bosnien und im Kosovo intervenierte die NATO, um massive Menschenrechtsverletzungen zu stoppen. В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека.
Entweder das, oder die Japaner "schummeln", in welchem Falle wir sie stoppen müssten. Или они, или японцы "обманывали", и мы должны были остановить их.
Vor drei Jahren hat Agnes ein Frauenhaus in Afrika eröffnet um Verstümmelung zu stoppen. Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.