Ejemplos del uso de "Studium" en alemán

<>
Das Universitätsstudium ist schwer, doch sehr interessant. Учиться в университете трудно, но очень интересно.
Und ich wollte es tun, um mein Studium fortzusetzen. И я хотел этим заниматься, потому что верил, что это поможет мне продолжить обучение.
Und das ist die Nachricht, die ich im Medizinstudium aufnahm. Вот такое наставление я получил в стенах медицинской школы.
Und zudem weisen die genannten Ökonomien einen großen Bevölkerungsanteil mit abgeschlossenem Universitätsstudium auf. И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования.
Sie dachte nie an ein Studium, schrieb sich aber an der Universität ein. Она и не мечтала о поступлении в колледж, но поступила.
Wenn das nicht der dümmste Grund für ein Jurastudium ist, den ich jemals gehört habe. Это самая глупая причина, которую я когда-либо слышала, для поступления на юридический факультет.
Je häufiger das Studium wird, desto weniger fähige junge Menschen nehmen eine berufliche Ausbildung auf. Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение.
Vor ungefähr 10 Jahren übernahm ich die Aufgabe, schwedischen Studenten im Grundstudium globale Entwicklung zu lehren. Около 10 лет назад я взялся преподавать дисциплину "Глобальное развитие" шведским студентам.
Kurz darauf ging ich zum Studium auf ein Women's College in Boston, danach nach Michigan. Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган.
Durch das Studium der russischen Geschichte fängt man an, die Ereignisse der Gegenwart besser zu verstehen. Изучая историю России, начинаешь лучше понимать события современности.
Rund 2.000 Afrikaner studieren derzeit in China, wobei die meisten einem technischen oder naturwissenschaftlichen Studium nachgehen. Около 2000 африканских студентов получают образование в Китае, большинство из которых специализируются в инженерных и научных областях.
Er hielt Vorlesungen für Caltech Studenten im grundständigen Studium, die bekannt wurden als "The Feynman Lectures on Physics." Он читал лекции студентам КалТеха [Калифорнийского технологического института], которые стали книгой "Фейнмановские лекции по физике"
Und wegen dieser Hilfe wurde ich in meinem letzten Jahr des Jurastudiums als junge Australierin des Jahres auserwählt. Когда я была выпускницей факультета права, я победила в номинации "Молодой австралиец года".
Heute müssen Studenten an Community Colleges manchmal ihr Studium aufgeben, weil ihre Lehrbücher mehr kosten als ihre Studiengebühren; Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение;
Aber wenn man der Freizeit den Vorrang gegenüber Studium und Sport gewährt, wird bald gar nichts übrig bleiben. но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго.
So verwundert es auch nicht, dass die Hälfte von ihnen nicht überzeugt war, dass ihr Studium ihre Arbeitsmarktchancen verbessert hat. Неудивительно, что половина из них не была уверена, что высшее образование повышает их шансы на трудоустройство.
Statt Sofortrabatten auf Einkäufe mit der Kredit- oder Bankkarte handelt es sich um Gutschriften zu staatlichen Sparplänen für das Studium. Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
Die meisten der Kinder, mit denen ich aufwuchs, erhielten eine minderwertige Bildung, die sie nicht auf Studium oder Berufsausbildung vorbereitete. Большинство из тех детей, с которыми я вместе рос, получили недостаточное образование, которое не подготовило их к поступлению в университет или к квалифицированной работе.
Man sollte das Augenmerk vermehrt auf die wissenschaftliche und technologische Ausbildung richten und eine größere Anzahl von Schülern zu einem Universitätsstudium motivieren. Они также должны обратить особое внимание на научно-техническое образование и поощрять большее количество студентов продолжать образование в университетах.
Die Studenten schlossen sich aus Unterstützung für zwei ihrer Kommilitonen, die wegen ihrer Proteste vor dem Nationaltheater vom Studium ausgeschlossen worden waren, zusammen. Студенты вышли, чтобы поддержать двух своих коллег, которых отчислили за их протесты в Национальном Театре.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.