Ejemplos del uso de "Taylor" en alemán

<>
Warum Charles Taylor vor Gericht gestellt werden sollte Почему Чарльза Тейлора нужно судить
Und Chip Taylor, unser Experte für Monarchfalter, antwortete: А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит:
Ted Taylor, der das Projekt leitete, wollte seine Kinder mitnehmen. Тэд Тейлор, начальник проекта, собирался взять с собой своих детей.
Zum Beispiel A.J.P. Taylor ein renomierte Historiker der "University of Oxford", definierte eine Großmacht als ein Land, dass fähig ist, einen Krieg zu gewinnen. К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне.
Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der erste, der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat. Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
Richter Stevens zitierte in diesem Zusammenhang Telford Taylor, den Chefankläger in Nürnberg, der sich in gleicher Weise über die Kuriosität der Verschwörung als Anklagepunkt vor internationalen Tribunalen äußerte. Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах.
Charles Taylor war Präsident von Liberia, als ihn das Tribunal für Sierra Leone anklagte. Чарльз Тейлор был президентом Либерии, когда Трибунал по Сьерра-Леоне предъявил ему обвинение.
Diejenigen unter uns, die bei der Entstehung und Reifung dieses großartigen völkerrechtlichen Experiments eine Rolle gespielt haben, drängen die UNO dazu, scharf nachzudenken, bevor sie von der stolzen Tradition abweichen, die die eminenten Ankläger der Nürnberger Prozesse, Robert Jackson und Telford Taylor, und die ersten drei Ankläger des IStGHJ hinterlassen haben. Те из нас, кто сыграл какую-либо роль в рождении и созревании этого великого эксперимента в международном правосудии, убеждают ООН хорошо подумать, прежде чем обходить гордую традицию, оставленную выдающимися Нюрнбергскими обвинителями Робертом Джексоном и Телфордом Тэйлором, и первыми тремя обвинителями МТБЮ.
Ebenso erließ ein internationales Strafgericht 2003 einen Haftbefehl gegen den damaligen liberianischen Präsidenten Charles Taylor. Подобным образом, в 2003 году международный трибунал предъявил обвинения тогдашнему президенту Либерии, Чарльзу Тейлору.
Taylor und Mugabe geben beide dem Westen die Schuld an dem trostlosen Zustand ihrer Länder. Как Тейлор, так и Мугабе обвиняют в бедах своих стран Запад.
Das nächste amtierende Staatsoberhaupt, gegen das Anklage erhoben wurde, war der liberianische Präsident Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
Der Prozess gegen Taylor ist nur eines von mehreren Beispielen, in denen Diamanten umfassende Verletzungen der Menschenrechte begünstigt haben. Это дело против Тейлора представляет собой лишь один из нескольких примеров, когда бриллианты способствовали обширным нарушениям прав человека.
Inspiriert von Jill Bolte Taylor im letzten Jahr habe ich zwar kein menschliches Gehirn, aber einen Liter Knochenmark mitgebracht. В прошлом году меня вдохновил Джилл Болт Тейлор, но я принёс не человеческий мозг, я принёс литр костного мозга.
Die Verfahren gegen Slobodan Milosevic und Charles Taylor haben gezeigt, dass selbst Staatsoberhäupter nicht mehr vor einer Strafverfolgung sicher sind. Судебные процессы над Слободаном Милошевичем и Чарльзом Тейлором продемонстрировали то, что даже главы государств больше не свободны от уголовного преследования.
Im Sommer 1997, als Charles Taylor nach achtjährigem Bürgerkrieg als Präsident von Liberia vereidigt wurde, hielt sich David in Monrovia auf. Летом 1997 года Дэвид находился в Монровии, когда после восьмилетней гражданской войны на пост президента вступил Чарльз Тейлор.
Vampir-Darsteller Robert Pattinson, sein Werwolf-Rivale Taylor Lautner und "Bella"-Schönheit Kristen Stewart gaben Autogramme und posierten mit den Fans. Актер-вампир Роберт Паттинсон, его соперник-оборотень Тейлор Лотнер и красавица "Белла" Кристен Стюарт раздавали автографы и позировали с фанатами.
Die Anklage wurde im Juni 2003 veröffentlicht, während Taylor an einer Friedenskonferenz in Ghana teilnahm, die den Bürgerkrieg in seinem eigenen Land beenden sollte. Обвинение публично объявили в июне 2003 года, когда Тейлор находился на мирной конференции в Гане, целью которой было прекращение гражданской войны в его собственной стране.
Taylor muss noch immer mit einem Verfahren gegen ihn rechnen und ein weiterer ehemaliger Diktator, Saddam Hussein, steht momentan vor einem nationalen Gericht im Irak. У Тейлора до сих пор есть перспектива оказаться в суде, а дело ещё одного бывшего диктатора, Саддама Хуссейна, в данный момент рассматривается в национальном суде Ирака.
Aber Afrika ist Marokko, Sierra Leone und Südafrika, es ist Mosambik und Mali, Nelson Mandela und Charles Taylor - die Kontraste erscheinen immer größer als alle Gemeinsamkeiten. И хотя Африка - это Морокко, Сьерра-Леоне и ЮАР, это также Мозамбик и Мали, Нельсон Мандела и Чарльз Тейлор - различия всегда с виду кажутся больше, чем любые сходства.
Taylor steht derzeit in Den Haag vor Gericht, und nach zwei Jahrzehnten entsetzlicher Konflikte herrscht in Liberia, das unter demokratischer Regierung wieder aufgebaut wird, heute Frieden. Тейлора сейчас судят в Гааге, и спустя двадцать лет после кошмарного конфликта в Либерии установлен мир, и страна возрождается уже под руководством демократического правительства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.