Ejemplos del uso de "Tendenziell" en alemán
Die Entwicklung der Rohstoffpreise verfolgt tendenziell zyklisch.
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich:
Исторически присутствует тот же набор тем:
Tendenziell schwinden die Vorurteile, sobald die Beteiligung steigt.
Терпимость к религии других людей - это цена, заплаченная за терпимость к своей собственной.
Belgien steht der EU tendenziell eher unkritisch bejahend gegenüber.
Из этих двух Бельгия более склонна без критики поддерживать ЕС.
Städte mit mehr Unternehmern bringen tendenziell noch mehr Unternehmer hervor.
города с большим количеством предпринимателей имеют тенденцию порождать все больше предпринимателей.
Zudem könnten unabhängige Medien tendenziell eine marktfreundliche und demokratische Stimmung verstärken.
Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
Doch hat der Carry Trade bisher tendenziell zu positiven Renditen geführt.
Но операции "керри трейд" приносят положительную доходность.
Wachstum gibt es in der sich entwickelnden Welt tendenziell in drei Varianten.
Экономический рост в развивающихся странах бывает трёх разных типов.
Ein übersteigertes Selbstvertrauen ist tendenziell genauso destabilisierend wie ein Mangel an Selbstvertrauen.
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность.
Zugleich wuchsen die asiatischen Länder während der vergangenen Generation tendenziell deutlich schneller.
В то же время экономика азиатских стран в последнее время стремительно развивается.
Und das ist einer der Gründe, warum Transportmittel tendenziell sehr glamourös sind.
Вот почему некоторые виды транспорта имеют такую восхитительную форму.
Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Doch die systemische Unterdrückung von Frauen wird tendenziell als Forderung nach Empathie dargestellt:
Но систематическое угнетение женщин имеет тенденцию быть разменной монетой, когда мы хотим призвать к симпатии:
Daher kommt eine Politik, die das individuelle Wohl fördert, tendenziell auch der Gesellschaft zugute.
Таким образом, политика, которая способствует повышению благосостояния отдельных граждан, является выгодной и для всего общества в целом.
Reife Demokratien agieren tendenziell verantwortungsvoller, während unreife Demokratien leicht dem Populismus und Nationalismus erliegen.
Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Infolgedessen konzentrieren sich die Medien tendenziell darauf, dass bessere Erziehung und psychische Behandlungsmöglichkeiten notwendig sind.
Как следствие, средства массовой информации склонны делать акцент на необходимость улучшения воспитания и психического лечения.
In dieser Hinsicht ist Asien tendenziell ein Status-quo-Kontinent, während Europa ein revisionistischer ist.
В этом отношении Азия склонна быть континентом, поддерживающим статус-кво, в то время как Европа является ревизионистским континентом.
Die Wut über diese Profite und Bonuszahlungen trägt tendenziell lediglich zur Verbreitung dieser Geschichten bei.
Злость на то, что кто-то получает эту прибыль и премии, только способствует распространению таких историй.
Bevölkerungsreiche Länder mit dementsprechend großen Binnenmärkten weisen tendenziell ein höheres Wirtschaftswachstum auf, als bevölkerungsarme Länder.
В странах с многочисленным населением и, следовательно, большим внутренним рынком, наблюдается более быстрый экономический рост, чем в странах с небольшим населением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad