Ejemplos del uso de "Todes" en alemán

<>
Traducciones: todos673 смерть450 кончина1 otras traducciones222
Ich vertrete Menschen in Todeszellen. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
Er wusste nicht, was Todeszelle bedeutete. Он не знал, что означало быть осужденным на смертную казнь.
Aber sie kann ein Todesurteil sein. но он может стать смертельным приговором.
54% der Todesfälle geschahen durch Durchbohrungen. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
Es saß 18 Jahre einer Todesstrafe ab. Он отбыл 18 лет из пожизненного заключения.
Und ich befand mich in starker Todesangst. Мне было безумно больно.
Wir wollen etwas gegen die Todesstrafe unternehmen. Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания.
Tilly war vorher schon in zwei Todesfälle verwickelt. Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Todesfälle durch Malaria sind ein wichtiges moralisches Thema. Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert? стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?
Die Todesstrafe hält viele Kriminelle vom Morden ab. высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства.
Straßen wurden zu einer Todesgefahr, besonders für Kinder. Улицы стали смертельно опасными, в особенности для детей.
Wir verhindern bereits Millionen von Todesfällen durch vorhandene Impfstoffe. Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
Das Problem der zivilen Todesopfer wurde nicht einmal erwähnt. Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
Nun, hier war dieses vierzehnjährige Kind in der Todeszelle. И вот, там был этот 14-ти летний мальчишка, приговоренный к смертной казни,
Das ergibt im Schnitt 2.500 Todesopfer pro Jahr. Это в среднем 2500 жизней в год.
Keiner, der jene Todeszelle betrat, war jemals lebend herausgekommen. И никто из вошедших в тот лагерь не выходил из него живым.
Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr. Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность.
Diese Todesfälle sind größtenteils auf eine Handvoll risikoreicher Verhaltensweisen zurückzuführen: Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Erste werden etwa 8000 Todesopfer fordern, letztere noch einmal 2000. Меланома станет причиной 8000 смертельных исходов, а немеланомный рак кожи убьет еще 2000 человек.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.