Ejemplos del uso de "Ton" en alemán con traducción "звук"

<>
Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten. Этот звук вызывает у него страх.
Das ist wahrer binauraler Ton. Это настоящий двухканальный звук.
Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton. дирижер не издает ни одного звука.
Der Ton wird genau neben Ihren Ohren erzeugt. Звук воспроизводится прямо рядом с ухом.
Und dann übersetzen wir das einfach in Ton. Затем это просто трансформируется в звук.
Wir produzieren also sowohl Stille als auch Ton. То есть, мы создаём не только звук, но и тишину.
Sie sind vorgefertigt, Licht, Ton, Motor und Sensor zu sein. Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Ironischerweise wurde die Vorhersagequalität schlechter, wenn der Ton angeschaltet wurde. Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
Und das Tier hört einen Ton - und ein Lichtblitz erscheint dort. Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
Der gleiche Ton wird gespielt, und das Licht wird wieder erscheinen. Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
Den lautesten Ton, den Sie hören können ist eine Billion mal lauter. Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого.
Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen. Вы прикладываете его к нужному звуку и затем наклоняете для регулировки.
Es nennt sich Pavlovsche Angstkonditionierung - hierbei endet ein Ton mit einem kurzem Schock. В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Kein Video hier, damit Sie sich auf den Ton, die Akustik konzentrieren können. Здесь нет картинки, так что вы можете сконцентрироваться на звуке, на акустике
Das Andere ist, man pustet dauerhaft, erzeugt den Ton, und schneidet ihn ab. Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
Also spielen wir den Ton noch einmal nachdem er mit der Angst assoziiert wurde. Для этого мы снова включаем звук - тот, что рефлекторно вызывает страх.
Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt. Это звук участка O-H, переведённый на слышимый диапазон.
Man sieht nicht, wie der Ton erzeugt wird, denn das Teil, das vibriert, ist in meinem Mund. Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
Die Geräuschqualität, oder den Ton des Tons, wie ich Klang, Klangfarbe gern beschreibe - sie können diese Dinge überhaupt nicht unterscheiden. Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить.
Während des Tages wurde im Presseraum nur das Bild des Präsidententreffens ohne Ton mit der Meldung "private Sitzung, beschränktes Audio" übertragen. В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.