Ejemplos del uso de "Triumph" en alemán con traducción "триумф"
Aber Gandhis Triumph hat die Welt nicht "für immer verändert".
Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
Sarkozy beugte sich seinen europäischen Kritikern und genoss einen diplomatischen Triumph.
Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа.
In vielerlei Hinsicht war es ein persönlicher Triumph für Premierminister Manmohan Singh.
Во многих аспектах это стало личным триумфом премьер-министра Манмохана Сингха.
Das hier stammt aus "Triumph des Willens" - brilliantes Editieren, um die Dinge zusammenzuschneiden.
Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Und wenn wir Erfolg haben, wird es ein Triumph für die Menschheit sein.
И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
Tatsächlich ist der momentane Triumph der Hamas Teil eines zunehmend häufigeren regionalen Verlaufsmusters.
По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе.
Und auch Triumph, dieses Gefühl der Transzendenz, dieses "Das wusste ich gar nicht.
А также из-за триумфа, некого чувства преодоления повседневности, "Я никогда об этом раньше не знал.
Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
Die Welt hat enorm vom Triumph der Großzügigkeit, des Professionalismus, Anstands und gesunden Menschenverstands profitiert.
Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
Sein Triumph steht sowohl für die Symbole als auch für die Realität des modernen Lateinamerika.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
Der Triumph von Evo Morales' Movimiento al Socialismo in Bolivien wird diese Besorgnis nur weiter schüren.
Триумф Движения к Социализму (Movimiento al Socialismo) Эво Моралеса в Боливии только усилит эту тревогу.
Doch ist diese Unschuld verloren, weil es nicht mehr möglich ist, den Triumph des französischen Integrationsmodells zu feiern.
Но эта невинность была потеряна, поскольку сегодня уже невозможно восхвалять триумф французской модели интеграции.
Doch die EU sollte sich nicht zu sehr über diesen scheinbaren Triumph über das amerikanische "Big Business" freuen.
Но ЕС не должен радоваться этому мнимому триумфу над американским "крупным бизнесом".
Seine Darbietung fand auf einer wunderbaren Bühne statt und seine Siege waren ein Triumph der Schönheit und Intelligenz.
Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Eine derartige Möglichkeit auch nur in Betracht zu ziehen, ist ein Beleg diplomatischen Versagens, kein Triumph echter Führung.
Сама мысль о такой войне служит доказательством дипломатического краха, а не триумфа истинного руководства.
Die Zeit scheint reif für die Idee des Einbezugs und passenderweise verkörpert Obama selbst den Triumph dieser Idee.
Время, кажется, пришло для воплощения этой идеи, и это подкрепляется триумфом вовлекающей экономики, которую символизирует сам Обама.
Doch ist ihr Triumph nur Teil einer intensiven politischen Debatte, wie Frankreich sie seit Jahrzehnten nicht erlebt hat.
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad