Ejemplos del uso de "Universum" en alemán

<>
Er hat sein eigenes Universum. У него свой мир.
Wir nennen es daher Relationales Universum. Мы называем этот мир реляционным.
Folglich müssen wir in einem relationalen Universum einen Prozess der Selbstorganisation haben. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Die Art, wie das Universum im winzigen Maßstab arbeitet ist sehr schön. Природа очень красиво работает на этих масштабах.
Gott, der Eine, der das ganze Universum beherrscht, soll mein Brot wollen?" Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?"
Nun, es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum zur Zeit des Urknalls. Но кислорода и углерода не существовало на момент Большого взрыва.
In gewisser Hinsicht können wir das rechnerische Universum nutzen, für massenhafte individuelle Kreativität. В каком-то смысле мы можем использовать вычислительный мир для создания массового индивидуализированного творчества.
Wir haben es hier nicht mit einer kopernikanischen Wende im Universum globaler Diplomatie zu tun. Мы не являемся свидетелями Коперниковского пересмотра орбит мировой дипломатии.
Das sind die Menschen, die sich in Bill Clintons Universum als Helden und Heldinnen abzeichnen. Это могут быть люди, которые являются своего рода героями и героинями
Nun, es hat sich gezeigt, dass wir sehr viel davon auch im rechnerischen Universum tun können. Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире.
Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht. По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Und im buddhistischen Universum haben wir das alles natürlich schon tausende Male gemacht, zu vielen Lebzeiten in der Vergangenheit. И конечно в буддистской вселене, мы проделали это уже миллиарды раз, во многих многих предшествующих перерождениях.
Jetzt haben wir also ein neues Universum, das sich auf die Dinge beschränkt, die mit Bill Clinton zu tun haben. Так что теперь, мы имеем новый мир, который ограничен вещами связанными с Биллом Клинтоном.
Es gibt einen Art Mythos, dass Schwarze Löcher alles im Universum verschlingen, aber tatsächlich muss man ihnen sehr nahe kommen, um hineinzufallen. Это своего рода миф, что черные дыры поглощают все без разбора - чтобы в нее попасть, надо подойти очень близко.
Und, zum Beispiel, Wolfram Alpha und Mathematica sind nun vollgestopft mit Algorithmen die wir auf der Suche nach dem rechnerischen Universum entdeckt haben. К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире.
Aber im rechnerischen Universum haben wir nun gesehen, wie Regeln, die so unglaublich einfach sind, so unfassbar reichhaltiges und komplexes Verhalten produzieren können. Но в вычислительном мире, как мы только что убедились, крайне простые правила могут порождать крайне сложное и разнообразное поведение.
Und wenn man es wirklich ganz zu Ende treibt, ist es am sinnvollsten in einem relationalen Universum, in dem alle Eigenschaften relational sind. А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Ich wende einen ähnlichen Trick an, um zu sagen, Was wäre, wenn wir das Universum in unserer Kultur durch die Augen der Technik ansähen? И я использую подобный трюк, и говорю, что если бы мы посмотрели на нашу всеобъемлющую культуру глазами технологии?
Allerdings ist mir auch klar, dass das Universum der "Progressiven", an die ich mich wende, zwar nicht unendlich, aber doch größer als eins ist. но я также знаю, что хотя мир "прогрессивных людей", к которым я обращаюсь, не безграничен, он все же насчитывает больше одного человека.
Es steckt ein gewaltiges, mächtiges Potential im Leben in diesem Universum - gerade jetzt, da wir wissen, dass es Orte wie die Erde häufig gibt. Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.