Ejemplos del uso de "Unruhestifter" en alemán
Andererseits sind Menschen wie ich Unruhestifter.
Такие люди как я, с другой стороны, вносят сомнения в умы.
Sie sehen uns als Unruhestifter und Sie können verstehen warum.
Они считают, что мы раскачиваем лодку, и понятно почему.
Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument.
Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку".
Besonders Kuwait, Saudi-Arabien und Bahrain halten Iran für einen Unruhestifter unter ihren eigenen, großen schiitischen Bevölkerungsgruppen.
Кувейт, Саудовская Аравия и, в особенности, Бахрейн воспринимают Иран как провокатора волнений среди проживающего там шиитского населения.
Bis jetzt hat die Opposition hauptsächlich als Unruhestifter agiert und die Wähler betrachteten die Debatten eher als Unterhaltung denn als Austausch politischer Ideen.
До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
In der gesamten Region isolieren Regierungsbeamte diejenigen, die sie als Unruhestifter betrachten und manipulieren Verfahren zur Vergabe von Sendelizenzen, um politische Verbündete zu begünstigen oder unabhängige Stimmen zum Schweigen zu bringen.
Во всем регионе правительственные чиновники закрывают тех, кого они считают проблематичными, и манипулируют процедурами, чтобы получить лицензии на вещание в пользу политических союзников или заставить умолкнуть независимые голоса.
Natürlich war es wenig hilfreich, dass die Regierung die kommunale Polizeiarbeit zugunsten der Stationierung paramilitärischer Einheiten in Quasi-Kasernen einschränkte und dass der Innenminister die jungen Unruhestifter als "Gesindel" bezeichnete, das man mit dem Hochdruckreiniger wegwaschen sollte.
Конечно, проведенная правительством замена полицейских патрулей в жилых районах на военизированные формирования, размещенные в казармах полувоенного типа, и то, что министр внутренних дел назвал молодых мятежников "отбросами", которые нужно смыть мощным водометом, - все это не очень-то способствовало положительному результату.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad