Ejemplos del uso de "Unter" en alemán con traducción "от"
Traducciones:
todos4526
под719
от399
среди326
при280
ниже175
между144
нижний61
во времена13
в числе8
подо5
снизу1
otras traducciones2395
Warum leiden so viele Menschen unter Verdauungsstörungen?
Почему так много людей страдает от проблем с пищеварением?
NEW YORK - Der Euro leidet unter strukturellen Defiziten.
НЬЮ-ЙОРК - Евро страдает от структурных дефицитов.
Andere führende libysche Beamte leiden unter derselben Trägheit.
Другие высокопоставленные ливийские чиновники страдают от того же управленческого оцепенения.
Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten:
Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов:
Viele einkommensschwache Länder leiden unter den nachgebenden Rohstoffpreisen.
Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.
Ägypten leidet noch unter einem weiteren politischen Handicap:
Египет страдает от еще одного политического недостатка:
Burma leidet unter den Auswirkungen eines Jahrzehnte langen Bürgerkrieges.
Бирма страдает от последствий нескольких десятилетий гражданской войны.
Die armen Regionen leiden zudem unter klimatischen Veränderungen, z.
Бедные регионы также страдают и от перемен климата, связанных с выбросом парниковых газов развитыми странами:
Im Gegensatz hierzu leidet das südliche Afrika unter Problemen.
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы.
Mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung leidet unter Mangelernährung.
Больше половины населения мира страдает от недоедания.
Aber unter der Oberfläche leidet Montana an ernsthaften Problemen.
Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг.
Die Randstaaten leiden unter schweren bestehenden und sich abzeichnenden Ungleichgewichten.
Периферийные страны страдают от серьезного дисбаланса потоков и фондов.
54 Prozent der Kinder unter fünf Jahren leiden an Unterernährung.
54% детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания.
Sie scheinen nicht unter derselben Höhenangst zu leiden wie Menschen.
Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad