Ejemplos del uso de "Untersuchung" en alemán con traducción "обследование"
Traducciones:
todos313
исследование132
расследование60
обследование8
испытание4
следствие3
разбирательство2
otras traducciones104
Wenn gefährliche Gewichtsschwankungen aufgezeichnet werden, die von kongestiver Herzinsuffizienz verursacht werden können, wird der Patient zu einer schnellen Untersuchung in die Klinik gebracht, was eine mögliche schwere Krise verhindert.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
Fujimori kam für ärztliche Untersuchungen erneut ins Krankenhaus
Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования
Daher empfehlen Experten vor allem bei häufig wechselnden Sexpartnern regelmäßige Untersuchungen.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Diese Untersuchungen ermöglichen es uns, die Augengesundheit vieler Kinder zu verbessern und.
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей
Ein umfassendes Programm namens PROGRESA zahlt in Mexiko zielgerichtete Beihilfen für Kinder, Gesundheitsversorgung, Nahrungsergänzungen für Schwangere, stillende Mütter und Kinder unter fünf sowie für jährliche medizinische Untersuchungen weiterer Haushaltsmitglieder.
Комплексная мексиканская программа "PROGRESA" предусматривает выплату нуждающимся пособий на образование, медицинские услуги, пищевые добавки для беременных женщин, кормящих матерей и для детей до пяти лет, а также на ежегодное медицинское обследование для других членов семьи.
Ein kürzlich erlittenes "Gefäßereignis", das in einem Militärspital behandelt wurde, wo er das Bewusstsein und seine motorischen Fähigkeiten wieder erlangte, wird als Ausrede herhalten, neue medizinische Untersuchungen zu verlangen und Verzögerungen im Strafprozess herbeizuführen.
Недавнее "сосудистое заболевание", с которым он попал в военный госпиталь - где он пришел в себя и восстановил способность двигаться - будет достаточным основанием для того, чтобы потребовать новых медицинских обследований и отсрочек в ходе судебного процесса.
Dieser weitverbreitete Irrtum rührt zumindest teilweise von der Tatsache, dass Frauen ihren HIV-Status eher kennen, da bei ihnen in Geburtskliniken routinemäßig HIV-Tests gemacht werden, wenn sie dort Schwangerschaftstests oder -untersuchungen durchführen lassen.
Причиной этого популярного ошибочного мнения является, по крайней мере частично, факт, что женщинам более свойственно знать о своем статусе ВИЧ-инфицированной потому, что они в плановом порядке тестируются на ВИЧ в женской консультации, когда они проходят тесты и обследования на беременность.
Sie gaben die ersten epidemiologischen Untersuchungen in Auftrag, um die Ursache der Choleraausbrüche zu ermitteln - die die Hälfte der Bevölkerung eines Viertels innerhalb weniger Wochen dahinraffen konnte - und bauten neue Wasserwerke, um die Ausbreitung der Krankheit durch das schmutzige Wasser der Themse und verunreinigte Wasserpumpen zu beenden.
Они провели первое эпидемиологическое обследование, чтобы выявить источник вспышки холеры, которая могла бы уничтожить половину населения ближайшего района в течение нескольких недель, и построили новые гидротехнические сооружения, чтобы пресечь распространение болезни из грязной Темзы и местных грязных насосов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad