Ejemplos del uso de "Völkermorde" en alemán

<>
Traducciones: todos111 геноцид111
Im Laufe der nächsten drei Jahre werden die passend benannten Außerordentlichen Kammern versuchen, ein Maß für die rechtliche Verantwortung für einen der schlimmsten Völkermorde des zwanzigsten Jahrhunderts zu finden. В течение следующих трех лет уместно названный Чрезвычайный Кабинет Судьи будет стараться определить меру правовой ответственности одного из наихудших геноцидов двадцатого века.
Aber bis zu welchem Grad ist es in der echten Welt möglich, konsequent auf Völkermorde und andere massenhaft verübte Grausamkeiten, Vertragsbrüche, Grenzverletzungen oder andere ernste Verstöße gegen internationales Recht zu reagieren? Однако, в реальности, насколько последовательным может быть ответ на геноцид и иные массовые кровавые бесчинства, несоблюдение соглашений, нарушение границ или иные серьезные злоупотребления, нарушающие международное законодательство?
Mir wurde gesagt ich habe eine 4- in Völkermord; "Мне сказали, что у меня тройка с минусом по геноциду!
Die Regierung Ruandas hatte die Konvention gegen Völkermord unterschrieb. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Überdies müssen zum Nachweis von Völkermord strenge Bedingungen erfüllt sein. Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
Tragischerweise ereignet sich gerade wieder ein Völkermord, diesmal im Sudan. Трагично то, что геноцид снова повторился, на этот раз в Судане.
Gravierende Menschenrechtsverletzungen, ethnische Säuberungsaktionen und Völkermord wären damit nicht länger hinnehmbar. Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Man hat das mit Medien in Ruanda vor dem Völkermord verglichen. Это было сравнимо с прессой в Руанде до геноцида.
In Ruanda waren direkt nach dem Völkermord 77 Prozent der Bevölkerung Frauen. После геноцида в Руанде проживало 77% женщин.
Es gibt ca. 300 Ortsgruppen gegen Völkermord auf den Hochschulgeländen im ganzen Land. в университетских кампусах по всей стране около 300 отделений по борьбе с геноцидом.
Rafal Lemkin, polnisch-jüdischer Rechtsanwalt und Urheber des Konzepts und des Ausdrucks "Völkermord", hätte widersprochen: Рафаль Лемкин, польско-еврейский юрист, который создал концепцию "геноцида" и изобрел этот термин, не согласился бы с этим:
Also, eines der größten Dinge die wir alle betrachten und heute drüber sprechen ist Völkermord. Также, я думаю, что одной из наиболее важных проблем, о которых мы сегодня говорили, является геноцид.
Das Europäische Parlament drängt auf einer Anerkennung des Völkermordes an den Armeniern durch die Türkei. Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
Ruanda selbst wurde nicht als berichtenswert angesehen, und, erstaunlicherweise, wurde Völkermord selbst nicht als berichtenswert angesehen. Руанда сама по себе не считалась достойной упоминания, и - странным образом - геноцид тоже не был достойной темой для новостей.
Selbst nach dem Völkermord in Ruanda gab es diese Bereitschaft, aber nicht in diesem unseren Land. В Руанде даже после геноцида была эта решимость, а в этой стране мы на это не пошли.
Es gibt circa 500 Highschool-Ortsgruppen, die sich dem widmen, den Völkermord in Darfur zu beenden. В средних школах работает около 500 отделений, посвящённых прекращению геноцида в Дарфуре.
Die internationale Gemeinschaft hat immer noch keinen Weg gefunden, genügend Druck auszuüben, um diesen Völkermord zu beenden. Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
Wie die Türken wissen, ist es gefährlich, zum Völkermord an den Armeniern von 1915 Stellung zu beziehen. Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
Im wesentlichen findet man das gleiche Verhältnis hinsichtlich der Unterzeichnung bei den Ländern, die keinen Völkermord begangen hatten. Практически одинаковое процентное соотношение ратификации и нератификации этого соглашения наблюдается и среди стран, на территории которых геноцида не совершалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.