Ejemplos del uso de "Verlangt" en alemán

<>
Du wirst am Telefon verlangt. Тебя просят к телефону.
Dies verlangt nach etwas Metaphysik. Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Sie werden am Telefon verlangt. Вас просят к телефону.
ihr werdet am Telefon verlangt Вас к телефону
Und zweitens verlangt es Vorstellungskraft. И, во-вторых, требуется воображение.
Ich habe das nicht einmal verlangt. Я никогда не просил об этом.
Das verlangt also eine gewisse Erfahrung. Для этого нужно обладать определённым опытом.
Die Medizin verlangt nach einer analogen Einsicht. Медицине нужно аналогичное понимание.
Sein Mandat verlangt viel mehr von ihm. Его задача гораздо сложнее:
Niemand verlangt ernsthaft eine Beschneidung dieser Rechte. Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
Die Reichweite der Probleme verlangt nach komplexeren Lösungen. Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Was bedeutet Israels Sicherheit und was verlangt diese? Например, что означает безопасность Израиля, и что необходимо для ее обеспечения?
In anderen Worten verlangt Bedauern nach zwei Dingen: Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Von strengen Gesetzen muss eine effiziente Körperschaftskontrolle verlangt werden. Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие.
Die Definition einer Gehirnerschütterung verlangt nicht unbedingt eine Bewusstlosigkeit. По определению сотрясение мозга не обязательно сопровождается потерей сознания.
Was die Summe also eigentlich verlangt, ist 16, 16, 16. Так что для решения задачи нужно взять 16, 16 и 16.
Das verlangt harte Arbeit, und die verfügbare Zeit ist knapp. Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного.
Auch die Einrichtung der Institutionen verlangt ein großes Maß von Spezifikation. Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung. Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.