Ejemplos del uso de "Verlust" en alemán

<>
Diese Aufträge sind für uns ein Verlustgeschäft Эти заказы убыточны для нас
Die Person zur Linken ist ein sicherer Verlust. Человек слева отнимает фиксированное количество.
die Person zur Rechten ist ein unsicherer Verlust. Число ягод, которое недодаст человек справа заранее неизвестно.
Ich habe schon genug über den Verlust getrauert. Я уже отболел об упущенном.
Warum die Sorge um den Verlust der Artenvielfalt? Зачем волноваться по поводу сокращения биологического многообразия?
Ich meine, das ist irgendwie - es ist ein Verlustgeschäft. То есть игра проиграна заранее.
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten. Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Er ist kein Verlierer, wenngleich er Verlust erlitten hat. Он не лузер, даже не смотря на то, что многое потерял.
Sein Verlust an Privatleben gehört untrennbar zum Schicksal großartiger Leute. Сейчас его неудача в семейной жизни неминуемо ассоциируется с великими людьми.
Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem. Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая.
Zu dem Verlust des so charakterstarken Mannes unser herzlichstes Beileid Наше глубочайшее соболезнование по поводу кончины человека с таким сильным характером
Jede Leistung Mursis wird von seinen Gegnern als Verlust wahrgenommen. любые достижения Мурси воспринимаются его оппонентами как личное поражение.
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden. Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Dennoch erlitten ihre griechischen Anleihen Anfang 2012 einen Wertverlust von 75%. Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
$17 Milliarden betrug allein der Verlust durch Kapitalflucht in nur einer Woche. 17 миллиардов долларов было потеряно в результате бегства капитала всего за одну неделю.
Tumorsuppressorgene können durch Mutation oder spontanen Verlust bei der Zellteilung funktionsunfähig werden. Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
Sie können entweder einen riskanten Verlust wählen - so, ich werfe eine Münze. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
Millionen Menschen werden mit dem Verlust ihrer Häuser auch ihre Lebensersparnisse verlieren. Миллионы потеряют свои накопления всей жизни по мере того, как они потеряют свои дома.
Theoretisch könnten Eigenheimbesitzer diese neuen Instrumente zum Schutz vor Wertverlust ihres Heimes nützen. Теоретически домовладельцы могут использовать эти новые инструменты, чтобы защитить себя от потери ценности их недвижимости.
Dieses Eis zu verlieren wäre das Gleiche wie der Verlust des Erdbodens im Garten. Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.