Ejemplos del uso de "Verstehen" en alemán con traducción "понимание"

<>
die natürliche Welt zu verstehen. понимание мира природы.
Bewusstes Hören führt immer zum Verstehen. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Zweitens, das Verstehen von Gesellschaft und Kultur. Во-вторых, понимание общества и культуры.
Was genau ist hier so schwer zu verstehen? Какой аспект [лечения] ускользает от понимания?
Geschlechterrollen zu verstehen und auszubeuten bringt kommerziellen Erfolg. Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду.
Und die sind sehr einfach, leicht zu verstehen. И они очень просты, просты для понимания.
Wie hilft es uns, [die Welt] zu verstehen? Как это способствует нашему пониманию?
Denn das Hören ist der Zugang zum Verstehen. Потому что слушание - наш ключ к пониманию.
Ein Weg dabei ist, Chinas Motive besser zu verstehen. Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая.
Modelle, die Sie heranziehen, um die Welt zu verstehen. некие модели, которые мы используем для понимания мира.
Es wird durch die Information vor dem Verstehen vermittelt. Они опосредованны информацией предшествующей пониманию.
Es birgt in sich den Schmerz des Anderen zu verstehen. Оно влечет за собой понимание боли другого человека.
Dies ist nichts, das ein gewöhnlicher Mensch nicht verstehen könnte. Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Man enthält ihnen somit vor, ihre Wirklichkeit verstehen zu können. То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности.
Mein Ziel als Onkologe ist es nicht, den Krebs zu verstehen. Моя цель как онколога - это не понимание рака.
Also werden wir positive soziale Emotionen verstehen wie Empathie und Barmherzigkeit. Значит, мы на пути к пониманию позитивных социальных эмоций, таких, как сочувствие и сострадание.
Für mich nimmt Verstehen das Staunen und die Freude nicht weg. Понимание, по моему мнению, не устраняет удивления и радости.
Diese beiden Vorstellungen helfen uns, Chávez und Morales leichter zu verstehen. Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса.
Wahrhaftig leben wir in einer Welt, die die Wissenschaft verstehen kann. Действительно, наш мир поддаётся пониманию со стороны наук.
Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich. Понимание настоящего невозможно без хорошего понимания прошлого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.