Ejemplos del uso de "Waffe" en alemán

<>
Traducciones: todos534 оружие329 вооружение45 otras traducciones160
Waffenruhe und Wahrheitsfindung in Venezuela Примирение и поиск истины в Венесуэле
Formale Waffenruhen oder politische Lösungen sind undenkbar. Формальное прекращение огня или политические решения невозможны.
Weitere illegal verkaufte Waffen stammen aus militärischen Waffenlagern. Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Sogar Helen Mirren kann heutzutage eine Waffe halten. Даже Хелен Миррен можно увидеть в фильмах с пистолетом в руке.
Sie wollen keinen Waffenstillstand mit der zivilisierten Welt. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Arm, lateinamerikanisch, umgeben von unkontrollierter Waffengewalt und Drogenhandel: Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
Die Waffe wird ausgestellt und durch den Zaun übergeben. Ему выписывают ее, передают через заборчик.
Den Preis für die Waffe erfuhr ich erst dort Цену ствола я узнал только там
"Solange ihr keine Atomwaffen einsetzt, werden wir auch keine einsetzen." "мы не станем применять ядеоное оружие до тех пор, пока его не примените вы".
Und die Verteidigungsministerin - sie hatte Panzercorps und die Luftwaffe, etc. И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre. политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Die Waffe wird in militärischen Waffenlagern von Aufsehern mittleren Ranges ausgegeben. Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.
Frankreich schlug zurück, indem es die winzige Luftwaffe der Elfenbeinküste zerstörte. Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара.
Und Tom würde genau wissen, wie hart er die Waffe schieben müsste. А Том будет точно знать, насколько сильно давить на пистолет.
Warum ist es so schwierig, Gesetze zur Regulierung des Waffenbesitzes zu verabschieden? Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием?
Schließlich ist Pakistan eine mit Atomwaffen ausgestattete Regionalmacht aus der Terroristen hervorgehen. В конце концов, Пакистан является ядерным государством, региональной державой, местом, где нерестится терроризм.
Daher gelten in den meisten modernen Gesellschaften direkte Kontrollen für den Waffenbesitz. В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
Ich will im Film überfallen, aber ich will es mit einer Waffe tun! но я хочу с пистолетом, с пистолетом, а не с поясом смертника, верно?
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart. Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Und was er sieht ist ein Einbrecher mit einer Waffe in seiner Hand. И видит грабителя с пистолетом в руке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.