Ejemplos del uso de "Wertvolle" en alemán con traducción "ценный"
Die Erfahrungen Europas bieten in dieser Hinsicht wertvolle Lehren.
В этом аспекте, ценный урок можно извлечь из опыта Европы.
Wertvolle Informationen werden eher unter Freunden weitergegeben als unter Bekannten.
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми.
Sie könnte sich also als wertvolle Behandlungsmethode bei Phantomschmerzen erweisen.
и это может стать ценным способом лечения фантомных болей,
Viele wertvolle Elemente der so genannten Alten Diplomatie bestehen fort:
Многие ценные элементы так называемой "старой дипломатии" сохранились:
Eure Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Ваша библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох.
Ihre Bibliothek enthält viele wertvolle wissenschaftliche Bücher aus verschiedenen Epochen.
Её библиотека содержит много ценных научных книг разных эпох.
SEOUL - Ostasien kann aus der Eurozonen-Krise zwei wertvolle Lektionen lernen.
СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
Dieser Ansatz liefert wertvolle Erkenntnisse - und das keinen Augenblick zu früh.
Такой подход позволяет получить ценную информацию - хотя и сильно запоздавшую.
Also sollte es möglich sein, wertvolle Elemente zu extrahieren, wie Lithium für Hochleistungsbatterien.
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы, как литий для высокоэффективных батареек.
Und zu vielen unserer Einsätze steuern unsere Partner wertvolle Fähigkeiten und Kenntnisse bei.
И многие наши партнеры приносят ценные возможности и опыт в нашу деятельность.
Von ihr habe ich, neben vielen anderen Dingen, eine sehr wertvolle Lektion gelernt:
Кроме многих других вещей, от нее я получила один очень ценный урок.
Also ist es eine sehr wertvolle Sache, mit der wir unsere Lebensmittel färben.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
Während des Kalten Krieges erwiesen sich Einrichtungen wie etwa Radio Free Europe als wertvolle Instrumente.
Во время "холодной войны" такие структуры как "Радио Свободной Европы" были очень ценными.
Es ist ebenfalls möglich, Schlüsselfiguren in Firmen potentiell wertvolle Aktienoptionen anzubieten, die nicht aus eigener Kasse gewirtschaftet werden.
Здесь также разрешено нанимать ключевых работников на потенциально ценные доли акций, что позволяет съэкономить на карманных расходах.
Die Wahl Hollandes bietet uns eine wertvolle Chance, die Herausforderungen, vor denen die EU steht, in Angriff zu nehmen.
Избрание Олланда дает нам ценную возможность справиться с проблемами, стоящими перед ЕС.
Dieser Entwicklungsbogen bietet uns noch nie dagewesene und besonders wertvolle Informationen darüber, wie sich das Gerüst der Sehfähigkeit aufbaut.
Этот путь развития даёт нам беспрецедентную и невероятно ценную информацию о том, как поддерживаемое зрение восстанавливается.
Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind.
Если вы действительно заботитесь о книгах, вы будете сканировать их лучше, особенно если это ценные книги.
Wenn man diese wertvolle Zeit verliert, welche die Gemeinsamkeit mit reicheren Nationen ausmacht, dann ist das eine riesige Verschwendung.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
Zudem können sie wertvolle Einsichten in finanzielle Verunsicherungen bieten, da sie ja den Hauptstoß der jüngsten Krisen auszuhalten hatten.
Более того, они могут поделиться ценным опытом в понимании финансовой нестабильности, поскольку именно они приняли на себя главный удар произошедших в последнее время кризисов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad