Ejemplos del uso de "Weshalb" en alemán
Und das ist weshalb das osmanische Reich im 19.
И поэтому фактически в 19-ом веке Османская Империя, которая тогда покрывала весь Ближний Восток, провела очень важные реформы:
Weshalb hast du auf den Fotos allen einen Schnurrbart gemalt?
Ты зачем на фотографии всем усы подрисовал?
Ich brauche doch das Geld, weshalb sollte ich mich töten?"
Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?"
Ich war krank, weshalb ich nicht zu dir kommen konnte.
Я был болен, поэтому я не смог к тебе прийти.
Das ist sicherlich der Grund, weshalb staatliche Gesundheitssysteme entstanden sind.
Конечно, именно по этой причине и возникли государственные системы здравоохранения.
Das führt mich praktischerweise dazu, weshalb ich eigentlich heute hier bin:
Что подводит нас к причине, по которой я сегодня здесь.
Ist das der Grund, weshalb du nicht wolltest, dass ich komme?
Это и есть причина, по которой ты не захотел, чтобы я пришёл?
Beide sind sehr, sehr flexibel, weshalb sie sehr weit oben rangieren.
И обе эти последовательности очень свободные, поэтому они и находятся в самой интенсивной части спектра.
Und das ist der Grund, weshalb wir schneller reisen können, anders kommunizieren.
И благодаря этому у нас есть возможность перемещаться быстрее, общаться по-другому.
Und das ist der wirkliche Grund, weshalb es ein schlechtes Projekt wird.
Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект.
Ein Teilgrund weshalb ich so fühle ist der Blick in die Vergangenheit.
И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
Aber weshalb sprechen wir von einer geraden Linie auf einer gekrümmten Oberfläche?
Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности?
"Bei Alex Turner wurde eine Kehlkopfentzündung diagnostiziert, weshalb er leider nicht auftreten kann."
"Алексу Тёрнеру был поставлен диагноз "ларингит", и, к сожалению, он не в состоянии выступать".
All diesen Problemen stehen die Wale gegenüber, weshalb ihre Zahl ziemlich niedrig bleibt.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию.
Es gibt Milliarden Sterne im Kern der Galaxie, weshalb sie so gleißend strahlt.
В центре галактики примерно миллиард звёзд, поэтому-то он так ярко светится.
"Er konnte nicht mehr weiterfliegen, weshalb wir mit der Bitte um Hilfe kontaktiert wurden."
"Она была не в состоянии снова взлететь, поэтому к нам обратились за помощью".
Das ist ein sehr ineffizienter Prozess, weshalb so viel davon in unseren Nasen landet.
Это очень неэффективный процесс, вот поэтому-то она так сильно забивается в наши носы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad