Ejemplos del uso de "Widerständen" en alemán con traducción "сопротивление"

<>
Haben Sie den Widerstand gespürt? Вы ощущали сопротивление?
Für diesen Widerstand bestehen gute Gründe. Существует веская причина для сопротивления.
Kultur ist eine Form von Widerstand. Культура - наша форма сопротивления.
Ideen für Kohlendioxidsteuern stoßen überall auf Widerstand. Идеи относительно ввода налога на выбросы углерода сталкиваются с сопротивлением во всем мире.
Warum nutzen Palästinenser nicht den gewaltlosen Widerstand? Почему палестинцы не используют ненасильственное сопротивление?
Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes. Она пошла по пути наименьшего сопротивления.
Sie nahm den Weg des geringsten Widerstands. Она пошла по пути наименьшего сопротивления.
Die Presse leistete - trotz der Opfer - hartnäckigen Widerstand. Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы.
Doch handelte es sich dabei um gewaltlosen Widerstand. Однако это было ненасильственное сопротивление.
Aber die Schrecknisse des Todes leisten erheblichen Widerstand." Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
Gibt es eine Möglichkeit, diesen Widerstand zu schwächen? Есть ли способы ослабить это сопротивление?
Er traf sich dann mit dem Mann vom Widerstand. Но ему назначили встречу с человеком из Сопротивления.
Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor. Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus. Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму.
Der Widerstand gegen Veränderung ist also in das System integriert. Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
Doch der palästinensische Widerstand hat mit noch mehr Raketenanschlägen geantwortet. И все же палестинское сопротивление ответило еще большим количеством ракетных ударов.
Je stärker der Widerstand, desto stärker die Geschütze, die aufgefahren werden. Чем сильнее сопротивление, тем тяжелее рука.
Dann wäre eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite der Weg des geringsten Widerstands: Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления:
Bei einer derart umfassenden Paketlösung würde der Widerstand gegenüber Veränderungen vermutlich nachlassen. С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет.
Aber das hätte eine Menge negativer Konsequenzen gehabt und höllischen Widerstand provoziert. Но это закончилось бы все бурной реакцией и чертовски сильным сопротивлением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.