Ejemplos del uso de "Wirtschaftskrisis" en alemán
Traducciones:
todos163
экономический кризис163
Zuallererst Obamas Handhabung der Wirtschaftskrise.
Первое и самое важное - это обуздание Обамой экономического кризиса.
eine Wirtschaftskrise kombiniert mit einer Finanzkrise.
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise:
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Dies legt einen grundlegenderen Grund für die Wirtschaftskrise nahe:
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
Die aktuelle Wirtschaftskrise stellt sich allerdings als Wendepunkt heraus.
Тем не менее текущий экономический кризис стал переломным моментом.
Die Welt durchläuft eine der größten Wirtschaftskrisen seit Jahrzehnten.
Мир переживает самый крупный экономический кризис за последние десятилетия.
Tunesien und Ägypten befinden sich momentan in einer schweren Wirtschaftskrise.
Сегодня Тунис и Египет переживают тяжелый экономический кризис.
Die Wirtschaftskrise macht es wichtiger denn je, diese Reformen einzuführen.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Zurzeit werden viel zu viele Nachrufe auf die Wirtschaftskrise verfasst.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.
Jeder Zyklus von Regulierung und Deregulierung wird von einer Wirtschaftskrise ausgelöst.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Die Wirtschaftskrise scheint die naheliegendste Erklärung zu sein, vielleicht zu naheliegend.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден.
Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Der Iran steht unter Ahmadinedschad vor der schlimmsten Wirtschaftskrise seit Jahrzehnten.
Иран под управлением Ахмадинежада переживает самый жестокий за последние десятилетия экономический кризис.
Doch hat die Finanz- und Wirtschaftskrise die Vorteile einer Euromitgliedschaft gezeigt.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
Der durch die Wirtschaftskrisen erschütterten japanischen Mittelschicht riss endlich der Geduldsfaden.
Терпение среднего класса Японии, который сотрясает экономический кризис, наконец, лопнуло.
BERKELEY - Der Internationale Währungsfonds war einer der wenigen Nutznießer der globalen Wirtschaftskrise.
БЕРКЛИ - Международный валютный фонд стал одним из немногих, кто оказался в выигрыше от глобального экономического кризиса.
Bemerkenswerterweise bringt die Wirtschaftskrise einen neuen europäischen Demos und eine neue Öffentlichkeit hervor.
Замечательно, что новый европейский демос и государственная сфера восстанавливаются после экономического кризиса.
Angesichts der Wirtschaftskrise wurden diese Probleme nun plötzlich zu wesentlichen Faktoren politischer Instabilität.
Внезапно, перед лицом экономического кризиса, эти проблемы стали основным источником политической нестабильности.
Obamas Handhabung der Beziehungen zu China steht in engem Zusammenhang mit der Wirtschaftskrise.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом.
Die Wirtschaftskrise wurde durch Kurzsichtigkeit und eine fehlende Kontrolle der globalen Finanzsysteme ausgelöst.
Экономический кризис был вызван недальновидностью мировой финансовой системы и отсутствием контроля в неё.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad