Ejemplos del uso de "Wirtschaftswachstums" en alemán
Überdies können einfache Hochrechnungen des Wirtschaftswachstums irreführend sein.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Die heutige Krise markiert das Ende eines ausschließlich durch Kredit angetriebenen Wirtschaftswachstums.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
Ging es den Armen aufgrund des Wirtschaftswachstums der letzten Jahre besser?
помог ли экономический рост за последние годы улучшить положение бедных?
Die gestiegenen Öl- und Erdgaspreise sind für ein Drittel bis zwei Fünftel des Wirtschaftswachstums im Zeitraum von 1993 bis 2005 verantwortlich.
Стремительно выросшие цены на нефть и природный газ определяют от одной трети до двух пятых показателей роста экономики за период с 1993 по 2005 год.
Wichtigste Lehre hieraus ist die Notwendigkeit eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und wirtschaftlichen Strukturwandels.
Самый важный урок - потребность в устойчивом и быстром экономическом росте и структурном преобразовании экономики.
Politiker erwarten von der Forschung, dass sie als Motor des Wirtschaftswachstums fungiert.
Политики надеются, что исследования будут выполнять функцию двигателя экономического роста.
Welches symbiotische Ungleichgewicht wird nun also die nächste Runde des globalen Wirtschaftswachstums untermauern?
Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста?
eine von Europäischer Union und Internationalem Währungsfonds unterstützte Strategie zur Stärkung des Wirtschaftswachstums.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом.
Diese Unterstützungen sind eine soziale Dividende echten Wirtschaftswachstums und werden von nationalen Parlamenten verteilt.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.
Das würde nicht nur die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums verzögern, sondern hätte auch schreckliche politische Folgen.
Это не только затормозит восстановление экономического роста, но и будет иметь ужасающие политические последствия.
Die USA und Asien sind aufgrund ihres Wirtschaftswachstums und Wohlstands stärker voneinander abhängig denn je.
США и Азия больше чем когда-либо зависят друг от друга в плане экономического роста и процветания.
Asiens Aufstieg in den letzten Jahrzehnten ist mehr als nur eine Geschichte des raschen Wirtschaftswachstums.
Рост Азии за последние несколько десятилетий - это больше, чем просто история быстрого экономического роста.
Diese miteinander verzahnten Probleme des Klimawandels, des Wirtschaftswachstums und der Umwelt legen eine Lösung nahe:
Смешанные проблемы изменения климата, экономического роста и окружающей среды предлагают свое собственное решение.
Schottische Nationalisten blicken sehnsüchtig nach Irland, allerdings wegen seines phänomenalen Wirtschaftswachstums in der jüngeren Vergangenheit.
Шотландские националисты смотрят на Ирландию с завистью, но лишь по причине недавнего феноменального экономического роста.
Dies liegt teilweise daran, dass die Politik dabei versagt hat, die Verteilungseffekte schnellen Wirtschaftswachstums auszugleichen.
Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста.
In beiden Ländern wurden Handelsreformen erst ungefähr ein Jahrzehnt nach dem Einsetzen des Wirtschaftswachstums durchgeführt.
В обеих странах основные реформы в области торговли были проведены примерно через десять лет после того, как там стали наблюдаться более высокие темпы экономического роста.
Schließlich bedarf es in der Eurozone Strategien zur Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums in den Ländern der Peripherie.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
Damit übertönte er alle Bedenken hinsichtlich des schwachen Wirtschaftswachstums und hoher Arbeitslosenquoten, die seine Wiederwahlchancen bedrohten.
Делая это, он пытался отвлечь внимание общественности от низких темпов экономического роста и безработицы, которые угрожали его предвыборным перспективам.
Zudem nutzen die Ökonomen neue Techniken wie die Satellitenkartierung von Lichtquellen für ihre Schätzungen des Wirtschaftswachstums.
Кроме того, экономисты используют новые методы, такие как нанесение на карту источников света с помощью спутников, чтобы уточнить свои оценки экономического роста.
Interessanterweise wird es in anderen Ländern der Finanzminister sein, der es als einen Wirtschaftswachstums - Motor ansieht.
Интересно, что в других странах, Министр Финансов увидел бы в этом двигатель экономического роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad