Ejemplos del uso de "Wohnung" en alemán

<>
Eine Wohnung ist ein Objekt; Дом - это объект;
Berkeley erklärt Wohnungsmarkt wieder für "normal" Berkeley сообщает, что рынок недвижимости вернулся к "нормальному состоянию"
Ist Europas Wohnungsmarkt als Nächstes dran? Неужели европейский рынок недвижимости будет следующим?
Mein Freund verlässt die Wohnung nie ohne Zigaretten. Моя подруга не выходит на улицу без сигарет.
Vor Jahren erkundigte ich mich nie nach Ferienwohnungen. Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха.
Es steckt Potential in der Wohnungsbau- und Immobilienbranche. У нас есть возможности в жилищном секторе.
So hat sie bereits auch Auswirkungen auf den Wohnungsmarkt. Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Das Wohnungsamt kann keine neuen Gebäude errichten und die existierenden Gebäude zerfallen. Строительные организации не могут строить новые дома, а имеющиеся обрушаются один за одним.
Ich liebte es, den Flugzeugen zuzusehen, die über unserer ländlichen Ferienwohnung vorbeiflogen. Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Wer würde denn nicht wollen, dass die Kreditmärkte der Sache des Wohnungseigentums dienen? Кто отказался бы от того, чтобы кредитный рынок послужил на благо владения жильём?
Die Operationen finden normalerweise in einer Schule, dem Rathaus oder einer Wohnung statt; Операции, как правило, проводятся в здании школы, муниципалитета или в доме;
Das liegt daran, dass dies hier meine Wohnung und mein Büro auf Maui ist. Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так.
Andererseits wird der rasante Preisanstieg bei Ferienwohnungen an einigen Orten durch eine Spekulationsblase angeheizt. С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха.
Ich fiel durch meine Wohnungstür und krabbelte zum Bad wo ich mein Problem erkannte: Я буквально плюхнулась в квартиру и поползла в ванную, где и нашла причину проблемы:
Eine Maniküre, Autowäsche oder Massage liegt häufig nur einen Steinwurf von der eigenen Wohnung entfernt. Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома;
Und zur selben Zeit war dies der Computer, den sich Leute in ihre Wohnung stellten. И приблизительно в то же время, дома у меня был такой компьютер, какой все покупали.
Warum sollte jemand seine Wohnung verlassen, um einen Spaziergang in einer vergifteten Umgebung zu machen? Кто захочет выйти на прогулку в загрязненном районе?
Diese nie dagewesene Welle von Urbanisierung bietet eine solide Grundlage für Investitionen in Infrastruktur und Wohnungsbau. Такая беспрецедентная волна урбанизации обеспечивает надежную поддержку инвестиций в инфраструктуру, а также коммерческую и жилую строительную деятельность.
Aber es wurde nichts gegen sie unternommen, da es noch größere Probleme gab - Wohnungsnot und Straßenkriminalität. Но ведь существовали и более важные проблемы - обеспечение жильем и уличная преступность, и ничего не было сделано.
Wenn man so will, schließen Haus- und Wohnungseigentümer weltweit Wetten auf die Wertentwicklung ihrer Immobilien ab. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.