Ejemplos del uso de "Zahlung" en alemán

<>
Provisionen, Rabatte, Lieferzeiten, Liefer- und Zahlungsbedingungen Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты
Ein wichtiger Punkt sind Ihre schlechten Zahlungsbedingungen Важная причина - это плохие платежные условия
Austritt aus der Währungsunion, Abwertung und Zahlungsunfähigkeit. выход из валютного союза, девальвация и дефолт.
Die meisten Verkäufer bieten mehrere Zahlungsmethoden an Большинство продавцов предлагает несколько возможностей осуществления платежа
Vorhersagen eines regelrechten Zahlungsverzugs sind weit hergeholt. Предсказания полного дефолта надуманы.
Anpassung und Umschuldung oder Zahlungsverzug und Bankrott Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт
Bitte wählen Sie eine Zahlungsweise für Ihre Bestellung Пожалуйста, выберите способ оплаты вашего заказа
den enormen Erträgen waren Zahlungsunfähigkeit und Pesofizierung gefolgt. ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо.
Ihre Sonderwünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen müssen wir leider ablehnen К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваши особые пожелания касательно условий платежей
Bitte teilen Sie uns Ihre Liefer- und Zahlungsbedingungen mit Пожалуйста, сообщите нам информацию о Ваших условиях поставок и платежей
Sie erhalten in der Mitte eines Dreimonatszeitraumes eine Zahlungsaufforderung В середине трехмесячного срока они получили напоминание о необходимости произвести платеж
Sie sollen den Anleihegläubigern eine Absicherung gegen Zahlungsunfähigkeit bieten. Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet. До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов.
Im innerstaatlichen Bereich gehören Bankrott und Zahlungsunfähigkeit zum täglichen Bild. На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Aufgrund hoher Außenstände sind wir mit unseren Zahlungsverpflichtungen in Verzug geraten Из-за дебиторской задолженности мы просрочили оплату платежей
Dreizehn Länder der Europäischen Union nutzen den Euro als ihr Zahlungsmittel. Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги.
Bitte senden Sie uns umgehend ausführliche Informationen über Lieferungs- und Zahlungsbedingungen Пожалуйста, передайте нам срочно полную информацию об условиях поставок и платежей
Schließlich wäre zu fragen, wie der Zahlungsverzug Brasiliens auf Mexiko wirkt? В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.