Ejemplos del uso de "Zins" en alemán
Zinserhöhungen führen zu einer frischen Dosis Realitätssinn:
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности:
In diesem Szenario schaffen Haushaltskürzungen Spielraum für Zinssenkungen.
При таком сценарии сокращение бюджетных расходов создает пространство для снижения процентных ставок.
Seine Theorie drehte sich um Beschäftigung, Zins und Geld.
это была теория занятости, процентных ставок и денег.
Und sie hielt diesen Zinssatz zu lange zu niedrig.
ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Auch die hohen Zinsspannen der Chinesischen Volksbank wirken unterstützend.
Высокие процентные ставки, установленные РБК, обеспечат дополнительную поддержку.
Zur Wiederherstellung des Vertrauens bedürfte es auch einer Zinssenkung.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок.
Aber diese energischen Zinssenkungen führen zu einer Verzerrung der Kapitalverteilung.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала.
Als Bänker würden wir vom Kapital leben, nicht vom Zins.
Для банкиров, мы бы жили на стартовый капитал, а не на доход.
Welches Zinsniveau kann mit einem vernünftigen Wachstum in Einklang gebracht werden?
какой уровень процентных ставок можно будет примирить с разумными темпами экономического роста?
Jetzt umgesetzt, können deutliche Zinssenkungen noch immer erhebliche positive Auswirkungen haben.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект.
"Senken Sie Ihre eigenen Zinssätze", müssen sie bei sich gedacht haben.
Должно быть, они подумали про себя:
• eine weitere schnelle Runde zur Zinssenkung um durchschnittlich mindestens 150 Basispunkte weltweit;
· очередной раунд резкого сокращения процентных ставок в среднем как минимум на 150 стандартных пунктов во всём мире;
Die Darlehenszinsen Italiens und Spaniens befinden sich weiterhin auf sehr beunruhigendem Niveau.
Ставки по кредитам в Италии и Испании остаются на уровне, внушающем большие опасения.
Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Unter diesen Umständen gibt es keinen guten Grund, mit einer Zinserhöhung zu warten.
В сложившихся обстоятельствах нет никаких оснований выжидать, прежде чем увеличить учётные ставки.
Der Zeitpunkt der Zinssenkung des Jahres 2001 kam für den Markt völlig überraschend.
Выбор времени падения ставок - 2001 г. - потряс рынок.
eine Zinserhöhung um 50 Basispunkte, verbunden mit der Warnung, dass mehr kommen würde.
повышения процентных ставок на 0,50% и возможности дальнейшего их повышения, необходимость чего уже давно назрела.
Deshalb blieben die realen langfristigen Zinssätze Mitte der 1980er Jahre auf recht hohem Niveau.
Поэтому реальные долгосрочные ставки оставались довольно высокими в середине 80-х.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad