Ejemplos del uso de "absolut eichbare Meßgerät" en alemán
Nach meiner Schätzung sind 45 von Ihnen absolut leidenschaftliche Hörer klassischer Musik.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
Dies ist absolut entscheidend und Virtualität ist darin umwerfend.
Это очень важно, и виртуальность превосходна в этом.
Denn im Moment gibt es genetisch keinen Weg, den Unterschied zwischen Männchen und Weibchen festzustellen, was ich absolut verblüffend finde, weil sie nicht wissen, nach welchem Primer sie suchen sollen.
На данный момент нет генетического способа определить разницу между самцом и самкой, что очень удивительно, потому что они не знают, какие праймеры искать.
Jedenfalls,ich denke, die Frage über die Menschen reden sollten - und es ist absolut tabu - ist:
Но есть одна тема, которая должна бы всех волновать, а именно эта тема - табу.
Denn es ist sehr leicht, in die Falle zu tappen, dass diese Zustände absolut seien.
Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
Wegen der Bären machte sie sich absolut keine Sorgen, aber vor Anwälten hatte sie eine Heidenangst.
Она совершенно не беспокоилась по поводу медведей, но до смерти боялась юристов.
Und natürlich ist das Senken der Kindersterblichkeit eine absolut wichtige Angelegenheit unter humanitären Aspekten.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте.
Und Beck erzählte mir diese Geschichte sehr ruhig, aber ich war absolut perplex davon.
Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
Aber es ist ein grausames, gemeines, absolut gewissenloses - Mir geht es gut, bleiben sie sitzen - Spiel das diese Leute spielen.
Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют.
In dieser Zeit aufzuwachsen bedeutete zu verstehen, dass das Konzept des freien Flusses von Informationen absolut notwendig ist, um das Funktionieren einer freien und dynamischen Gesellschaft zu garantieren.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
Und dass ich, als Verletzlichkeit sich in meinen Daten als absolut wesentlich für ein aufrichtiges Leben entpuppte, ich diesen 500 Leuten sagte, dass ich einen Nervenzusammenbruch hatte.
И когда из моего материала стало ясно, что уязвимость - неотъемлемый компонент искреннего образа жизни, я рассказала этим 500 людям, что у меня случился нервный срыв.
Und ich schlich hinein - denn es ist absolut verboten ein Bild des Dalai Lamas in Tibet zu haben - das ist der schnellste Weg, um verhaftet zu werden.
И я тайком провез - потому что в Тибете строжайше запрещено хранить изображения Далай Ламы - это самый быстрый путь за решетку.
Es kühlt sechs Monate ohne Strom, absolut kein Strom, denn es verliert weniger als ein halbes Watt.
Холод сохраняется 6 месяцев без питания, вообще без электричества, потому что оно теряет меньше половины ватта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad