Ejemplos del uso de "ach ja" en alemán

<>
Ach ja, und abschließend natürlich 000-Stahlwolle. Да, в конце используя металлическую мочалку.
Ach ja, und dann sind da noch die sieben Radrennen, die er gewonnen hat. О, и еще те самые семь велосипедных гонок, которые он выиграл.
Sage ich nun, ach ja, super Präventions-Strategie, hören wir einfach auf, die Leute zu behandeln? Значит ли это, что я говорю - давайте в целях профилактики просто перестанем людей лечить?
"Ach du liebe Güte, das kann ja heiter werden." "О Господи, меня от этого стошнит".
Wir sprechen da nicht drüber - ach - wir ziehen es nicht mal in Erwägung. Мы даже не говорим об этом, это даже не обсуждается.
Sie sagten, ach das brauchst du nicht zu tun. Но мне сказали, что не нужно этого делать -
"Ach, übrigens, Bill, es gibt keinen Weihnachtsmann." "Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет."
"Ach, Handlungen Gottes eben. "Невероятное совпадение, вмешательство Господа.
Ach, das ist eine solche Ehre. Для меня большая честь - находиться здесь.
"Ach irgendwo. "О, где-то.
Ach und das hier ist das Buch, ein Büchlein. А вот как раз та самая небольшая книжка.
"Ach, Bob, hör" schon auf. "Ай, Боб, перестань.
Ach übrigens, falls Sie glauben, das Öl sei ja weit weg von hier, 1000 Meter unter uns ist eines der größten Ölfelder der Erde. Кстати, если кто думает, что нефть от нас далеко, на 1000 метров ниже нашего зала [в Калифорнии] находится одно из крупнейших в мире действующих месторождений нефти.
"Ach, das ist interessant. "Как интересно.
"Ach, wunderbar. "Это просто великолепно!
Ach Quatsch, denken Sie jetzt. Полно вам, вы подумаете.
Wir sind von ihnen abhängig, von ihrer Sicherheit, ihrer Zuversicht, ihrer Endgültigkeit bezüglich ihres Urteils, und währenddessen haben wir Ihnen unsere Verantwortung übertragen, und unseren Intellekt wie unsere Intelligenz gegen ihre vermutlich ach so weisen Worte eingetauscht. Мы привыкли к их уверенности, убедительности, их определенности в то же время уступили ответственность, заменив собственный интеллект и знания на их, предположительно верную, точку зрения.
Aber ich meinte immer, ach wissen Sie, ich habe die beste Wahl getroffen, die ich treffen konnte, angesichts dessen, wer ich damals war, angesichts der Information, die mir zur Verfügung stand. Но я всегда считала, что сделала лучший выбор, который могла сделать, принимая во внимание то, кем я была тогда, и какой информацией располагала.
Ach, so ganz nebenbei, hierin werden sie bestattet. Кстати, это то, в чем они хоронят людей.
Ach Leute, Ich weiß nicht. Ну, не знаю, что сказать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.