Ejemplos del uso de "angepassten" en alemán con traducción "адаптироваться"
Traducciones:
todos210
приспосабливаться83
адаптироваться55
приспосабливать24
адаптировать22
подгонять10
отрегулировать7
настраивать5
настраиваться1
otras traducciones3
Ich habe diese Aufnahmen mit einer speziellen Kamera gemacht, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten Auges entspricht.
Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза.
In der Kanzel ist eine sensible Kamera, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten menschlichen Auges entspricht, wenn auch etwas verschwommen.
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости, чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза, хотя изображение немного размыто.
Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen?
Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются?
Oder sollten wir uns einfach an eine wärmere Welt anpassen?
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру?
Wir haben ihnen alle möglichen Gründe gegeben, sich neu anzupassen.
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Alle anderen hatten sich der von den USA diktierten Politik anzupassen.
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.
"Und wenn doch, haben sie sich längst den Sitten der Angelsachsen angepasst."
"А если есть что, значит, они давно адаптировались к англосаксонским обычаям".
Evolution priviligiert die Kreaturen, die sich am besten an Ihre Umwelt anpassen.
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
Die Konditionen für Hypotheken müssen den Möglichkeiten der Eigenheimbesitzer zur Rückzahlung angepasst werden.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
Und um durch Hindernisse zu fliegen, können sie ihre Formation im Flug anpassen.
Для преодоления препятствия роботы адаптируются на лету.
Zumindest musste das, was anderswo erfolgreich war, an die besonderen Probleme in China angepasst werden.
по крайней мере, что оказалось успешным в других странах, должно быть адаптировано к уникальным проблемам, которые встают перед Китаем.
Ebenso wie sich invasive Arten an Pestizide anpassen, gelingt dies auch den meisten Krebszellen hinsichtlich der Therapien.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
Denn ganz wörtlich, wenn die Landwirtschaft sich nicht dem Klimawandel anpasst, dann werden wir es auch nicht.
Потому что, буквально, если сельское хозяйство не сможет адаптироваться к изменению климата, мы тоже не сможем.
Und wenn sich die Nutzpflanzen nicht dem Klimawandel anpassen, dann auch nicht die Landwirtschaft, und wir auch nicht.
И если культуры не адаптируются к изменению климата, тоже и сельское хозяйство не сможет, и мы не адаптируемся.
Letztlich ist Krebs eine unvermeidbare Folge der Fähigkeit unserer Zellen sich zu teilen und sich ihrer Umgebung anzupassen.
И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad