Ejemplos del uso de "angerufen" en alemán con traducción "позвонить"
Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben.
Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.
Sie hätte mich angerufen, hätte sie meine Telefonnummer gehabt.
Она позвонила бы мне, если бы у неё был мой номер телефона.
Und dann hab ich den Sprint-Trainer in Georgetown angerufen.
И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне.
Wenn er gestern angekommen ist, warum hat dann nicht angerufen?
Если он приехал вчера, то почему не позвонил?
Sie hätte mich angerufen, wenn sie meine Telefonnummer gehabt hätte.
Она позвонила бы мне, если бы у неё был мой номер телефона.
Und Chris hat mich eine Woche, nachdem ich meinen Vortrag gehalten hatte, angerufen und gesagt:
Вообще-то, Крис позвонил ко мне через неделю после моего выступления и сказал:
Ich war damals in den USA, und sie haben mich angerufen, und er war sehr krank.
В тот момент я была в Штатах, и мне позвонили.
Das ist ein Funkgerät, mit dem er später seine Frau angerufen hat, wovon ich Ihnen erzählen werde.
Это радио он использовал позже, чтобы позвонить своей жене, об этом я вам расскажу позже.
Aber bevor ich das Video abspiele, möche ich Ihnen sagen, dass sie es in den letzten drei Tagen gedreht haben, nachdem Chris sie angerufen hatte.
Перед просмотром хочу сказать, что они создали его за 3 дня, после того, как им позвонил Крис.
Und, ungefähr zu dieser Zeit, hat ein österreichisches Magazin angerufen und gefragt ob wir sechs Seiten machen - sechs Seiten entwerfen, die wie Trennseiten zwischen den verschiedenen Kapiteln eines Magazins funktionieren?
Примерно в это же время мне позвонили из одного журнала и спросили, можем ли мы сделать шесть разворотов - сделать дизайн шести разворотов, которые бы подчеркнули разницу в разделах журнала?
Und weil Plastik aus Öl gemacht wird, habe ich BP angerufen und eine gute halbe Stunde damit verbracht die PR-Abteilung von BP zu überreden, dass es für sie fantastisch wäre, mich auf eine Bohrinsel zu fliegen, und mir eine Kanne Öl abtreten.
А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad