Ejemplos del uso de "anpassten" en alemán
Traducciones:
todos199
приспосабливаться78
адаптироваться53
приспосабливать24
адаптировать22
подгонять10
отрегулировать6
настраивать5
настраиваться1
Unsere Herausforderung ähnelt jener der Motten während der Industriellen Revolution, die sich an ihr rußgeschwärztes Umfeld anpassten, indem sie dunkler wurden (und sich daher besser vor ihren Fressfeinden verstecken konnten).
Наша задача такая же, как и у мотыльков во времена промышленной революции, которые адаптировались к новой, покрытой сажей и копотью окружающей среде, став темнее (и таким образом смогли лучше прятаться от хищников).
er braucht die Unterstützung gut angepasster öffentlicher Institutionen.
ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
Bangladesch etwa hat seine Finanzvorschriften für Mikrokreditgeber angepasst.
Например, в Бангладеш адаптировали финансовое законодательство для учреждений микрофинансирования.
Und ich wollte demonstrieren, dass der Stuhl sich an Leute anpasst.
Я хотел продемонстрировать, что кресло можно подогнать под человека.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen.
безрассудный человек пытается приспособить мир под себя.
Daher versucht er seinen Gang anzupassen um derartiges Terrain zu überqueren.
Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
"Politikunternehmer" hingegen nutzen solche Gelegenheiten, um Politik anzupassen und zu fördern.
С другой стороны, бюрократические предприниматели используют в своих интересах такие возможности для того, чтобы подогнать и продвинуть политику.
Gesellschaftliche Mechanismen lassen sich schlicht und einfach nicht anpassen ohne ein klares, eingeübtes Verständnis der jeweiligen Kultur.
Социальные механизмы попросту не могут быть отрегулированы без четкого практического понимания культуры.
Man konnte es übrigens in einer Stunde anpassen, während das Äquivalent anderer Füße etwas wie einen Tag dauerte.
Эту систему можно настроить за час, в то время как её аналоги требуют не менее дня.
Sie folgten dem Grasland nach Osten, weil sie diesen Bedingungen angepasst waren.
Они мигрировали в восточном направлении по степям, к жизни в которых они были приспособлены.
Die Konditionen für Hypotheken müssen den Möglichkeiten der Eigenheimbesitzer zur Rückzahlung angepasst werden.
Сроки выплат по закладным должны быть адаптированы к платежеспособности домовладельцев.
Da wir Ihre Artikel dringend benötigten, haben wir sie nachgebessert und angepasst
Так как нам срочно требуются Ваши изделия, мы их дополнительно обработали и подогнали
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad