Ejemplos del uso de "anreize" en alemán
Traducciones:
todos520
стимул384
стимулировать46
побуждать6
побуждение2
импульс1
otras traducciones81
Regeln und Anreize sind kein Ersatz für Klugheit.
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Die EU muss heute die Initiative ergreifen und Anreize schaffen.
Но сегодня ЕС должен взять инициативу на себя;
Welche Anreize könnten sie dazu bewegen, in den Zeugenstand zu treten?
Что убедит их дать показания?
Gleichzeitig verstärken sich die Anreize, Zugang zu illegalen Märkten zu erlangen:
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
Die gegenwärtigen Führungen müssen entsprechende Anreize erhalten, um einen allmählichen Reformprozess einzuleiten.
Избранные лидеры должны обладать волей начать процесс реформ.
Das heißt, dass dies Leute schafft, die Dinge nur für Anreize tun.
То есть, иначе говоря, появляются люди, которые готовы работать только за дополнительное вознаграждение.
Was wirklich benötigt wird, sind Investitionsanreize, vor allem für palästinensische und arabische Investoren.
Реальной необходимостью является привлечение инвестиций, главным образом со стороны палестинцев и арабов.
Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen.
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
die Freiheit, mit der Manager wählen können, wann sie ihre aktienbasierten Anreize einlösen können.
свобода руководителей в том, чтобы подобрать момент, когда они могут обналичить свои вознаграждения, основанные на доле в акционерном капитале предприятия.
Anreize für einen Abzug hat Europa schon ausprobiert, doch das allein reicht nicht aus;
Европа уже пыталась мотивировать Израиль вывести войска, но одного этого недостаточно:
Psychologen wissen von den negativen Folgen, für alles Anreize zu schaffen seit 30 Jahren.
Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет.
In diesen Fällen muss die Regierung Anreize schaffen oder regulierend eingreifen und Steuern einheben.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом.
Regierungen können Anreize schaffen, um Innovation und Forschung zu fördern und internationale Hindernisse zu beseitigen.
Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры.
Doch der sich abzeichnende politische Konsens enthält keinerlei positive Anreize zur Lösung der Darfur-Krise.
Тем не менее, политические договоренности сегодня не содержат позитивных попыток решения кризиса в Дарфуре.
wirtschaftliche Anreize, Märkte, Wettbewerb und Internationalisierung haben in beträchtlichem Ausmaß Anordnungen, Verwaltungsvorgänge, Monopol und Autarkie abgelöst.
экономическая инициатива, рынки, конкуренция и интернационализация в значительной степени заменили командные, административные процессы, монополию и автаркию.
Selbstverständlich sollte die Nähe zu den USA ein Vorteil im Hinblick auf Exporte und Investitionsanreize sein.
Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad