Ejemplos del uso de "anrief" en alemán

<>
Ich hatte mich im Hotel kaum eingetragen, als er mich anrief. Я едва успел зарегистрироваться в отеле, как он мне позвонил.
Es war Estelle van der Meer, die aus dem SANCCOB anrief und sagte: Это звонила Эстелла ван дер Меер из SANCOB/ЮАФПСПП, она сказала:
Und ich war so stolz, den Jetstream gefunden zu haben, dass ich den Meteorologen anrief, und ihm sagte: И я был так горд, что мы нашли то течение, что я позвонил синоптику, и сказал ему:
Ich erinnere mich an eine Nacht, als mich jemand auf meinem Handy anrief - eine gewöhnliche Person, die ich nicht kannte - vom Tahrir Platz. Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир.
Ich erzähle diese Geschichte, weil seit Richard mich anrief und mich bat, - wie er alle Sprecher bat - über etwas zu sprechen, dass dieser Zuhörerschaft neu sein würde, worüber wir nie gesprochen hatten, nie geschrieben hatten, ich diesen Moment geplant habe. Я рассказываю ее вам потому, что с того момента, как Ричард позвонил и попросил меня рассказать - об этом он просит всех выступающих - рассказать что-то новое в этой аудитории, о чем-то, о чем мы никогда не говорили и не писали ранее, я планировал этот момент.
Warum hast du nicht angerufen? Почему ты не позвонил?
Haben Sie ihn gestern angerufen? Вы ему вчера звонили?
Also hab ich natürlich sofort angerufen. Я тут же ей перезвонил, разумеется.
Tom hat mich niemals angerufen. Том мне ни разу не позвонил.
Du kannst uns jederzeit anrufen. Можешь звонить нам в любое время.
Alle Anrufe, Faxe oder E-Mails, die ich nach meiner Rückkehr geschickt habe, sind unbeantwortet geblieben. Никто не перезвонил, не отправил факс и не ответил на электронные письма, которые я отправил по возвращении домой.
Danke, dass Sie angerufen haben. Спасибо, что позвонили.
Sie können uns jederzeit anrufen. Вы можете звонить нам в любое время.
Es gibt mehrere Personen innerhalb der neuen Führung mit zahlreichen israelischen Kontakten, die zum Telefon greifen und ihr israelisches Gegenstück anrufen oder von diesem angerufen werden können. Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
Danke, dass du angerufen hast. Спасибо, что позвонил.
Sie haben aus der Schule angerufen. Из школы звонили.
Es gibt mehrere Personen innerhalb der neuen Führung mit zahlreichen israelischen Kontakten, die zum Telefon greifen und ihr israelisches Gegenstück anrufen oder von diesem angerufen werden können. Есть несколько отдельных личностей среди новых лидеров, у которых есть много израильских контактов и которые могут поднять трубку телефона и позвонить своим израильским коллегам, как и те могут им перезвонить.
Schließlich hat sie nicht angerufen. В итоге она не позвонила.
Ich werde dich jede Nacht anrufen. Я буду звонить тебе каждую ночь.
Ich habe ihn schon angerufen. Я ему уже позвонил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.