Ejemplos del uso de "anschaue" en alemán con traducción "смотреть"
Und wenn ich das zweite anschaue, frage ich, was für ein Mensch war er?
А когда я смотрю на вторую, я спрашиваю, что он был за человек?
Jedes Mal, wenn ich das Stück anschaue, frage ich mich immer, ob meine Mutter meinem Vater zuflüstert:
Каждый раз когда я на неё смотрю, я всегда думаю о том, прошептала ли моя мама отцу:
Und das Merkwürdige daran ist, wenn ich den Film anschaue - habe ich ein unheimliches Gefühl, zu sehen - wie Ich buchstäblich verschwinde.
И когда я смотрю этот фильм - у меня возникает странное ощущение - я как будто-бы растворяюсь.
Und ich glaube, dass ich, seit ich den Golf einige Male besucht habe, tatsaechlich an einer Art Trauma leide, weil, immer wenn ich mir jetzt den Ozean anschaue, egal wo, selbst an Orten, von denen ich weiss, dass kein Oel hingekommen ist, ich irgendwie Oelschlick sehe.
И мне кажется, что с тех пор как я несколько раз посетил Мексиканский залив, я получил что-то вроде психологической травмы, поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан, где бы я ни был, даже там, где я точно знаю, нет разлитой нефти, мне все равно мерещатся нефтяные пятна.
Und wenn ich mir diese Galaxie hier genauer anschaue, die der unseren sehr ähnlich ist, frage ich mich, ob dort auch gerade eine Design-Konferenz stattfindet und intelligente Wesen darüber nachdenken, welches Design Sie verwenden werden, und vielleicht gibt es dort ein paar Kosmologen, die versuchen zu verstehen, wo das Universum an sich hergekommen ist, und vielleicht sogar einige, die unsere Galaxie betrachten und herauszufinden versuchen, was bei uns vor sich geht.
И когда я вглядываюсь именно в эту галактику, которая очень похожа на нашу, мне интересно, проходят ли там совещания коллег по художественному дизайну и разумных созданий, обдумывающих какие конструкции они могли бы создать, и может быть, там есть несколько космологов пытающихся понять откуда вселенная появилась, и может быть даже некоторые из той галактики смотрят на нашу стараясь разобраться в том, а что же здесь происходит.
Sie sind sogar schneller zu gelesen als angeschaut.
Прочитать их куда быстрее, чем смотреть выступления.
Wir haben alles versucht, alles angeschaut, alles gekauft.
Мы испробовали все, смотрели все и все покупали.
Wenn also ein Pathologe diese Plastikflasche anschauen würde.
Итак, патолог словно смотрит на пластиковую бутылку.
Wenn man Kibera jetzt anschaut, schaut es zurück.
Теперь, когда смотришь на Киберу, она смотрит на тебя в ответ.
Ich weiss woran Sie denken, wenn Sie diese Bilder anschauen.
Я знаю, о чём вы думаете, когда смотрите на эти картинки.
Katzen schauen sich Katzen an, die sich dieses Video anschauen.
Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео.
Und ich habe keine schicke Technologie für Sie zum Anschauen.
И у меня нет никакого "умного технологического средства", на которое вы могли бы смотреть.
Wie viel Wahrheit ist an dem, was man gerade anschaut?
Каков уровень достоверности того, на что вы смотрите?
Die Politiker weltweit können mehr tun, als sich das nur anzuschauen.
Глобальные лидеры могут сделать гораздо больше, нежели просто стоять и смотреть на происходящее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad