Ejemplos del uso de "anschließend" en alemán
Traducciones:
todos274
затем70
последующий56
присоединяться49
подключать10
следовать4
присоединять2
otras traducciones83
Diese Gesetzentwürfe werden anschließend im Bundestag verabschiedet.
Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг.
Mehrere europäischen Finanzminister äußerten sich anschließend in ähnlicher Weise.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
Anschließend belegte Tudor bei den Präsidentschaftswahlen den zweiten Platz.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах.
Am wichtigsten sind Überlegungen, wie es anschließend weitergehen soll.
Самое важное, что нужно рассматривать - это куда мы отправимся с этой точки.
Anschließend stand Schiedsrichter Wolfgang Stark aus Ergolding im Mittelpunkt.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Das neue Parlament würde anschließend an einer Verfassungsreform arbeiten.
Новый парламент тогда смог бы начать работу над конституционной реформой.
Wenig überraschend wurden sämtliche Video-Aufzeichnungen dieser Folterungen anschließend zerstört.
Не удивительно, что любые видеозаписи этих сеансов впоследствии уничтожались.
bei allen stiegen anschließend die jährlichen Wachstumsraten um mehrere Prozentpunkte.
после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
Anschließend kam es zu regierungsinspirierten Repressalien und Strafandrohungen gegen Abberufungsbefürworter.
Президент поддержал инспирируемые правительством репрессивные меры и угрозы наказать всех, кто высказывается за отзыв.
Alle drei wurden anschließend rehabilitiert - manchmal zu Lebzeiten, manchmal nicht.
Все трое впоследствии были оправданы - иногда еще при жизни, иногда уже после смерти.
Anschließend wurden hauptsächlich unter einer Mitte-Rechts-Regierung mehrere Produktmärkte dereguliert:
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков:
Anschließend begann man Beratung bei der Berichterstattung gegen Termine bei Parteifunktionären anzubieten.
Впоследствии, работники управления посчитали возможным давать указания относительно формы и содержания репортажей в обмен на содействие в получении доступа к тому или иному официальному лицу.
Anschließend rückten chinesische Sicherheitskräfte in großer Zahl in sämtliche tibetische Gebiete vor.
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
trotzdem gelang es ihnen anschließend, sich das Vertrauen der Bevölkerung zu erwerben.
и все же им удалось получить доверие населения.
Darüber hinaus braucht man natürlich auch schwere Fahrzeuge und anschließend manuelle Minenräumer.
Более того, эта маленькая команда вместе с тяжелой техникой, конечно, и теми, кто разминирует вручную после определения места.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad