Ejemplos del uso de "anwesend" en alemán con traducción "присутствующий"

<>
Traducciones: todos41 присутствовать17 присутствующий7 otras traducciones17
Daher muss die Zusammenarbeit mit den asiatischen Machthabern, die beim ASEAN Regional Forum anwesend sein werden, ein entscheidendes Ziel von Clintons Besuch sein. Таким образом, ключевая цель визита Клинтон должна заключаться в том, чтобы сплотиться с азиатскими лидерами, присутствующими на региональном форуме АСЕАН.
Und das ließ die Anwesenden erschaudern. И эти слова действительно бросили в дрожь присутствующих.
Er wird auf dem Gipfel anecken, indem er versucht, die anwesenden früheren sowjetischen Klientenstaaten einzuschüchtern. Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем.
Ich zählte, dass mehr als die Hälfte der anwesenden Deutschen (Regierungsvertreter, Journalisten, Unternehmer) ihre Hand hoben: по моим подсчетам, больше половины присутствующих немцев (правительственные чиновники, журналисты, бизнесмены) подняли руки:
Schließlich beendete die Königin Sofia ihren Vortrag, indem sie die Anwesenden zur Teilnahme an der Debatte und zur Suche nach Lösungen im Kampf gegen die Armut animierte. Наконец, королева София завершила выступление, призвав присутствующих участвовать в обсуждении и находить решения, чтобы продвигаться вперед в борьбе с бедностью.
Ich glaube - Ich hoffe - die meisten Anwesenden würden sagen, dass alle Leute, überall, menschliche Wesen sind, die es verdienen, anständig behandelt zu werden, außer sie tun etwas abscheuliches, unabhängig von Rasse oder Religion. Думаю и надеюсь, что большинство присутствующих считают, что любой житель любой страны - человек и достоин подобающего обращения, независимо от расы и религии, если только он не совершит какие-либо зверства.
Die Staatssekretärin für Internationale Zusammenarbeit, Soraya Rodríguez, beklatschte "den Erfolg", "marginalisierten" Menschen, "die stets vor verschlossenen Türen stehen" "Hoffnung" zu verleihen und der Bürgermeister von Valladolid, Francisco Javier León de la Riva, hieß die Anwesenden in einer Stadt willkommen, die "ihre Tore, angesteckt vom Geist der Solidarität" öffne. Государственный секретарь по международному сотрудничеству, Сорайя Родригес, высоко оценила "успех" в том, чтобы придать "уверенности" людям "обделенным, перед которыми все двери закрыты", а мэр Вальядолида Франсиско Хавьер Леон де ла Рива поприветствовал всех присутствующих в городе, который "открывает свои двери, охваченный духом солидарности".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.