Beispiele für die Verwendung von "anziehst" im Deutschen
Weil du sofort alles hast, was du brauchst, wenn du sie anziehst.
Ведь когда вы его надеваете, вы немедленно получаете все, что нужно
Die Ölpreise haben seit dem Spätsommer schon um einige Dollars pro Faß angezogen.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель.
Wir dachte also darüber nach, wie man ein Kraftwerk bauen könnte, dass, anstatt Leute fern zu halten mit einem hohen Zaun rund herum, ein Ort sein könnte, der anziehend wirkt.
Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи и возводить огромную изгородь вокруг, это было бы местом, которое затягивает вас внутрь.
Da die Preise bald anziehen dürften, empfehlen wir Ihnen, von unserem Angebot umgehend Gebrauch zu machen
Так как цены вскоре должны подняться, мы рекомендуем Вам срочно рассмотреть наше предложение
Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen:
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
Beide sollten von den reichen naturellen Ressourcen des Landes angezogen werden.
Эти инвестиции должны быть привлечены за счет богатых естественных ресурсов страны.
Diese Gegend hatte etwas, das mich magisch anzog.
Было что-то в этом месте, что притягивало меня к себе.
Religiös gefärbte politische Gewalt wird für manche Akademiker immer anziehend wirken.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
"Willst du die alten Socken wirklich morgen noch mal anziehen?"
"Ты собираешься завтра надеть грязные носки?"
Länder, die Einwanderer magisch anziehen sind meistens reich und frei.
Как правило, страны, притягивающие мигрантов - это страны богатые и свободные.
Aber warum ist es wichtig, die anzuziehen, die glauben, was Sie glauben?
Но почему так важно привлечь этих людей?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung