Ejemplos del uso de "arbeiter" en alemán
Castro ist für größere Anreize für landwirtschaftliche Arbeiter.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Der mächtigste Bergarbeiter ist der Leiter von Massey Coal.
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal.
Unter den schwedischen Industriearbeitern liegt diese Zahl bei 75%.
Среди шведов, работающих в промышленности, эта цифра 75%.
Die Marxisten des zwanzigsten Jahrhunderts dachten dasselbe über die Fabrikarbeiter.
Марксисты двадцатого века разделяли эту точку зрения, но только в отношении рабочих.
Industriearbeiter in den EU-15 24 Monate nach der Entlassung
Работники производства через 24 месяца после увольнения в ЕС-15
Wissensarbeiter reagieren auf andere Anreize und politische Aufrufe als Industriearbeiter.
Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
"Ihr sollt keine Dornenkrone auf die Stirn der Arbeiter drücken.
"Не следует возлагать на чело трудящегося корону из шипов.
Gastarbeiter müssen weltweit jährlich über eine Milliarde einzelner Geldtransaktionen tätigen.
В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций.
Zu der Zeit bestand die Kommune hauptsächlich aus der weißen Arbeiterklasse.
В то время в районе жили в основном белые рабочие.
Dies ist eine Geschichte über den Yachtclub, der grundsätzlich Arbeiterklasse ist.
А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички"
Sie bekommen Waffen, schießen Wild für die Holzarbeiter und bekommen Geld dafür.
Им дали оружие, они охотятся для лесозаготовителей, они получают деньги.
Entwicklung wird zunehmend durch Ressourcen im Inland und Rücksendungen von Gastarbeitern finanziert.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие.
Italien wurde lange Zeit weltweit um seine Arbeiter in der Bekleidungsindustrie beneidet.
Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира.
Hugo Chavez hat die unzufriedene Arbeiter- und Mittelschicht in Venezuela nicht erfunden.
Уго Чавес не придумал отвергнутый средний класс и бедняков Венесуэлы.
Und die Geißel des Mesotheliom ist nicht auf ehemaliger Arbeiter der Baubranche beschränkt.
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства.
Das kann ohne höhere Löhne und mehr Kaufkraft für die Arbeiter nicht geschehen.
Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad