Ejemplos del uso de "auf|nehmen" en alemán con traducción "записывать"
Die Bilder, die Sie sehen werden, wurden nicht vorher aufgenommen.
Вы увидите наглядные образы, которые не были записаны заранее.
Aufnehmen und remixen und mit den Freunden teilen ist okay.
Записать, смикшировать и поделиться с друзьями было законно.
Sie tragen Instrumente, die bis in 2000 Meter Tiefe Daten aufnehmen.
Они переносят на себе приборы, которые записывают данные на глубине 2000 метров.
Wir haben damit angefangen, 20 Fernsehkanäle 24 h pro Tag aufzunehmen.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Hier ist derselbe Ruf, von einem Hydrofon aufgenommen, aus 800-Meter-Entfernung.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль.
Und tatsächlich sind dieses falschen eingehenden Daten von Stuxnet vorher schon aufgenommen.
И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
Er beginnt seine Rede, die in Cambridge aufgenommen wurde, kurz bevor er starb.
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Man konnte - Konzertaufnahmen, nicht die kommerziellen Aufnahmen, sondern Konzertaufnahmen, angefangen bei den Grateful Dead.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
Hier können Sie sehen, dass es meine Augen jedes Mal aufnimmt, wenn ich blinzle.
и вы можете видеть, что она "записывает" мои глаза всякий раз, как я моргаю.
Und sie notieren das Datum und die Zeit zu jedem einzelnen Piepton, den sie aufnehmen.
И они начали записывать ежедневные отметки, записи времени, когда они слышали каждый звуковой сигнал.
Die nächste Aufnahme, die Sie gleich hören, wurde vom selben Buckelwalgesang gemacht, aus 80 km Entfernung.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
Und was man tippt, sind die Aufnahmen der Augen, wie sie die Augen anderer Leute betrachten.
И вы записываете отпечатки ваши глаза, когда смотрите на глаза других людей.
Ein weiblicher Fan hat dieses Video im Fernsehen gesehen, mit ihrem Handy aufgenommen und bei YouTube hochgeladen.
Одна из поклонниц, увидев его по телевизору, записала клип на камеру своего мобильника и загрузила это на YouTube.
Es ist egal, ob man ein Album aufnimmt, oder Architekt ist, oder einen Aufsatz über Soziologie schreibt.
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
Dies sind einige Kommentare, die ich aufgenommen hatte, als Chaz und ich bei Oprah Winfrey zu Gast waren.
Это несколько комментариев, которые я записал, когда мы с Чез участвовали в программе Опры Уинфри.
Also ist es genau so wie in Hollywoodfilmen, wo während der Verfolgungsjagd die Überwachungskamera mit vorher aufgenommenem Videoaufnahmen gefüttert wird.
Это прямо как в голливудских фильмах, когда во время ограбления камерам наблюдения посылается заранее записанное видео.
Sehen sie, es war mal so, dass, wenn man ein Lied aufnehmen wollte, man ein Studio und einen Produzenten brauchte.
Например, раньше, если вы хотели записать песню, вам нужны были студия и продюсер.
Und wenn Sie hier auf das Ton-Icon unten links klicken könnten, das ist ein Beispiel, das im Tomographen aufgenommen wurde.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad