Ejemplos del uso de "aufhörten" en alemán con traducción "прекращать"
Wenn sie aufhörten, zu "kooperieren" und stattdessen in Wettbewerb zueinander treten würden, wer als erster beitritt, wären alle drei Staaten innerhalb eines Jahres Mitglieder.
Если бы они прекратили "сотрудничество" и начали соревноваться в том, кто первым вступит в ВТО, все три страны могли бы стать членами организации в течение года.
Zudem würde Iran direkte Gespräche mit den Vereinigten Staaten begrüßen, wenn die USA aufhörten, sich in interne iranische Angelegenheiten einzumischen und das Land nicht länger "drangsalieren".
Более того, Иран пошел бы на прямые переговоры с Соединенными Штатами, если бы США прекратили попытки вмешаться во внутренние дела Ирана и свои "методы запугивания".
Wir müssen aufhören an importierte Heilmittel zu glauben.
Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Du wirst aufhören zu fürchten, wenn du aufhörst zu hoffen.
Ты прекратишь бояться, когда ты прекратишь надеяться.
Du wirst aufhören zu fürchten, wenn du aufhörst zu hoffen.
Ты прекратишь бояться, когда ты прекратишь надеяться.
Wir hörten auf, unseren Boden zu bewässern, soweit es ging.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно.
Aber Japans Regierung muss auch damit aufhören, dem japanischen Volk auszuweichen:
Но правительство Японии также должно прекратить уклоняться от диалога с народом страны:
Hör auf, nur an die eigenen Ziele und Wünsche zu denken!
Прекрати думать только о своих целях и желаниях!
Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят!
Eigentlich habe ich nach dem Myzel gesucht, als es aufhört Sporen zu bilden.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Hör auf, Konflikte mit anderen Oppositionsführern zu stiften, oder wir werden dich anklagen.
прекрати вступать в конфликты с другими лидерами оппозиции, а то мы предъявим тебе обвинение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad